확인 부탁 드립니다 영어 로 | [비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 Reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨ 269 개의 베스트 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “확인 부탁 드립니다 영어 로 – [비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.experience-porthcawl.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.experience-porthcawl.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Erica Erica 이(가) 작성한 기사에는 조회수 6,933회 및 좋아요 277개 개의 좋아요가 있습니다.

Please find attached the file you requested. 요청하신 파일 첨부드리오니 확인 부탁드립니다. 첨부된 ~ 확인 부탁드립니다. Please see the attached document.

Table of Contents

확인 부탁 드립니다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨ – 확인 부탁 드립니다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

여러분 오늘은 #비지니스영어이메일 #회신부탁드립니다를영어로 알려드리는 #비지니스영어 영상을 가져와봤어요😊
다시 한주가 시작됐다니 너무 소름돋지만 ㅋㅋㅋㅋ ㅜㅜㅜ
오늘도 제 영상 봐주셔서 감사해요오❤️

Song✨ https://youtu.be/g85nzFqgSac

확인 부탁 드립니다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

영어 번역 – 확인 부탁드립니다 (hwag-in butagdeulibnida) – Tr-ex

의 맥락에서 번역 “확인 부탁드립니다” 에서 한국어 – 영어. 여기에 포함 된 많은 번역 예문은 “확인 부탁드립니다” – 한국어-영어 번역과 한국어 번역에 대한 검색 …

+ 여기에 더 보기

Source: tr-ex.me

Date Published: 12/1/2022

View: 1532

영어 이메일 23 컨펌, 확인, 승인 관련 영어표현 / confirm, check …

번호 #1234567 PO 첨부 드리며 이 이메일의 답장으로 수령 확인 부탁 드립니다. 마무리 문장 → Please contact me if you have any questions.

+ 여기에 보기

Source: business-english.tistory.com

Date Published: 1/24/2022

View: 9859

비즈니스 영어 이메일에 사용하는 문장 – 네이버 블로그

확인 요청할때 보내는 비즈니스문구. Please confirm that. ~~ 을 확인 부탁드립니다. Please confirm that you have received the order.

+ 여기에 표시

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 9/19/2021

View: 3314

내가 잘 써먹는 비즈니스 이메일 문구 – 자기만의 방

보통 영어로 자주쓰는 표현으로는,. -첨부파일 확인 부탁드립니다. Please see the …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: room803.tistory.com

Date Published: 5/5/2021

View: 2564

[영어 이메일] 프로페셔널한 영문 이메일 작성하기 – 로버트 월터스

급하게 확인이 필요하거나 업무적인 도움이 필요한 경우에는 제목에 ‘Urgent’라는 단어를 … 비즈니스 영어 이메일의 본문은 존칭과 함께 간결한 인사로 시작합니다.

+ 여기에 표시

Source: www.robertwalters.co.kr

Date Published: 11/10/2021

View: 3362

check confirm 차이와 구분해서 사용하는 방법 – 탁이로그

check confirm 둘다 영어로 확인을 나타내는 단어입니다. … 이 밖에도 「확인부탁 드립니다」 등의 표현도 사용할 수 있습니다. 비즈니스 메일로 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: tagilog.tistory.com

Date Published: 11/9/2022

View: 8967

이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? “확인 부탁 드립니다”

영어(미국) 관련 질문. 이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? 확인 부탁 드립니다 … HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨.

+ 더 읽기

Source: ko.hinative.com

Date Published: 9/8/2022

View: 7534

비즈니스 이메일 영어표현사전 (개정판)

조언을 부탁드리고자 메일을 드립니다. I am writing to ask for advice. ○ I am writing in + 명사 + to (~ 메일을 드립니다) 귀하의 문의 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.divii.org

Date Published: 10/29/2021

View: 2700

영문 이메일 품위있게 만드는 영어표현 8가지

1. Please feel free to contact me if you have any question. (문의사항이 있으시면 제게 연락을 주시기 바랍니다.) 2. If you need further …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: hanami.tistory.com

Date Published: 1/9/2021

View: 6375

주제와 관련된 이미지 확인 부탁 드립니다 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[비지니스 영어 이메일] '회신 부탁드립니다'를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! - 15가지 예문 포함✨
[비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨

주제에 대한 기사 평가 확인 부탁 드립니다 영어 로

  • Author: Erica Erica
  • Views: 조회수 6,933회
  • Likes: 좋아요 277개
  • Date Published: 2020. 11. 9.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=jLH8yLPkRTk

첨부파일 확인 부탁드립니다. 의 표현인 Please find attached file.

반응형

Pixabay로부터 입수된 OpenClipart-Vectors님의 이미지 입니다.

“첨부파일 확인 부탁드립니다.” 라는 말은 직장에서 이메일을 쓸 때 가장 많이 쓰는 문구 중에 하나인 것 같습니다. 그래서 오늘은 간단하지만 많이 사용하는 이 문구에 대한 다양한 표현방법을 공부해보려고 합니다.

그리고 연관해서 첨부파일이 있는 이메일을 받았을 때 답장을 보내면서 쓸 수 있는 표현과 첨부파일을 빠뜨리고 보냈을 때 쓸 수 있는 표현도 함께 공부해보겠습니다.

Please find attached ~

첨부된 ~ 확인 부탁드립니다.

Please find the attahced file.

첨부파일 확인 부탁드립니다.

Please kindly find the attached file.

첨부파일 확인 부탁드립니다.

Please find attached spreadsheet. Hope it’s not too late.

스프레드 쉬트를 첨부드리오니 확인해주시기 바랍니다. 너무 늦지 않았기를 바랍니다.

Please find attached the file you requested.

요청하신 파일 첨부드리오니 확인 부탁드립니다.

Please see the attached ~

첨부된 ~ 확인 부탁드립니다.

Please see the attached document.

첨부된 문서를 확인해주시기 바랍니다.

Please see the attached presentation file for more details.

상세한 내용은 첨부된 프리젠테이션 파일을 확인해주시기 바랍니다.

Attached please find ~

첨부한 ~ 확인 부탁드립니다.

이메일에서 이 문장을 봤을 때는 ‘오타인가?’ 라고 생각했는데 찾아보니 오타가 아니고 옳은 표현이더라구요.

Attached please find the file.

첨부파일 확인 부탁드립니다.

Attached please find the final data and our recommendation.

최종 데이터와 저희의 권고사항을 첨부드리오니 확인 부탁드립니다.

Attached please find the cost estimate for the projects you have requested.

요청하셨던 프로젝트의 견적서를 첨부드리오니 확인 부탁드립니다.

Attached please find the document for your attention.

참고로 문서를 첨부드리오니 확인 부탁드립니다.

Enclosed please find ~

첨부한 ~ 확인 부탁드립니다.

Enclosed please find the offer letter.

제안서 첨부드리오니 확인해주시기 바랍니다.

Enclosed please find the attached file for your reference.

참고로 파일을 첨부드리오니 확인해주시기 바랍니다.

Attached is ~

첨부된 것은 ~

Attached is the approval for subject, as requested.

첨부된 것은 요청하신 승인 자료입니다.

I have attached ~

~ 첨부드립니다.

I have attached the report for your consideration.

검토하시도록 보고서를 첨부드립니다.

좀 더 간단하고 캐쥬얼한 표현으로는:

Here is ~

~ 여기 있어. 확인해봐.

Here is the file you asked for.

네가 요청했던 파일 여기 있어. 확인해봐.

Here’s the pricing information you asked for.

요청했던 가격정보 여기 있으니 확인해보세요.

첨부파일을 받았을 때 회신하는 표현은:

Well received.

잘 받았습니다.

Well received with thanks.

감사히 잘 받았습니다.

첨부파일을 누락한 채 이메일을 보냈을 때 사과하는 표현은:

Sorry, I forgot to attach the file.

죄송합니다. 파일 첨부를 깜빡 잊었습니다.

I am sorry to have forgotten to attach the files. Here they are.

파일을 첨부한다는 것을 깜빡 잊어 죄송합니다. 이번에 보내드립니다.

I forgot to attach the file in my previous e-mail, Here you go.

앞에 보낸 메일에 파일을 첨부하는 것을 깜빡 잊었습니다. 이번에 보냅니다.

반응형

영어 이메일 23 컨펌, 확인, 승인 관련 영어표현 / confirm, check, acknowledge 차이

비즈니스영어 이메일 23

비지니스 상 중요한 사안 들을 확인, 승인, 컨펌 하는 것은 성공적인 사업 수행 및 관리를 위하여 너무나도 중요한 부분 입니다.

confirmed

꼼꼼하게 확인을 하고 상대방의 컨펌을 글로 받아 두는 것은 나중에 혹시 발생 할지도 모르는 분쟁(conflict) 을 대비 할 수 있는 가장 효과적인 방법 이기도 합니다.

오늘은 비지니스 이메일 상에서 확인, 승인, 컨펌에 관련된 표현들을 알아 보도록 하겠습니다.

★ Confirm, Check, acknowledge 차이

가장 자주 빈번하게 사용되는 3 단어 이다.

국어상 해석으로는 전부 “확인하다” 라고 하지만,

이 3개는 뜻이 다른 표현입니다.

이 단어들의 차이에 대해 우선 알아 보자

① Confirm 확인하다, 확정하다

Confirmation 확인/명사

“꺼진 불도 다시보자 ”

→이미 사실이라고 믿는 것을 다시한번 확인사살

★ confirm = double check

I would like to confirm my hotel reservation.

제 호텔 예약 컨펌 드리고 싶습니다.

Can you confirm my hotel reservation please ?

제 호텔 예약 확인 해 주시겠어요 ?

You should double check on hotel reservation.

호텔 예약 다시 확인 하셔야 해요.

Your booking in ABC hotel is confirmed.

당신의 ABC 호텔 예약이 확인 되었습니다.

Confirm

② Check 확인하다, 점검하다

“너 가스불 껏니 ? ”

→어떤 것의 맞는지 / 틀린지

→사실인지 / 아닌지

→YES / NO 인지 여부

A: I would like to check if my recent order #12345 has been shipped.

저의 최근 주문 #12345 가 배송이 시작 되었는지 확인하고 싶습니다.

A: Can you check if my recent order #12345 has been shipped. ?

저의 최근 주문 #12345 가 배송이 시작 되었는지 확인해 주시겠어요 ?

B: We will check the order status.

주문 상황을 확인해 보겠습니다.

Check

③ Acknowledge 승인하다, 인정하다

“그는 패배를 인정했다 ”

→ 받아 들이는 것

He acknowledged defeat.

그는 패배를 인정했다

Please acknowledge receipt of this email

이 이메일 수신 확인 부탁드려요

acknowledge an email receipt

★ Email 기본 틀/Template

아래 Email 기본 틀을 바탕으로 confirm, check, acknowledge 를

사용하여 메인 문장을 바꾸어 가면서 상황별 이메일을 쓰시면 됩니다.

Dear 고객사 수신자 이름,

메인 문장

→ Please find attached for our purchase order number #1234567 and acknowledge receipt by replying to this email.

번호 #1234567 PO 첨부 드리며 이 이메일의 답장으로 수령 확인 부탁 드립니다.

마무리 문장

→ Please contact me if you have any questions.

질문 있으시면 연락 주십시오

Regards,

발송자 이름

직책, 소속부서

★ 상황 별 메인 문장 샘플

① Please find attached for our purchase order number #1234567 and acknowledge receipt by replying to this email.

번호 #1234567 PO 첨부 드리며 이 이메일의 답장으로 주문 수령 확인 부탁 드립니다.

주문, 즉 Purchase Order 가 먼지 모르시는 분들은 주문 관련 내용 아래 링크를 참조 하세요.

https://business-english.tistory.com/82

② I would like to confirm the order of 30 Nov 2021, for 1,000 USB cables and the order details are as follows.

2021년 11월 30일에 주문드린 USB 케이블 1,000 개 주문확인 요청 드리며 세부사항은 다음과 같습니다.

Item: 품명

Quantity: 수량

Order number: 주문 번호

Order date: 주문 날짜

Price: 가격

③ I would like to acknowledge the receipt of your purchase order number #123456.

귀하의 주문 번호 #123456 PO 수령을 확인(승인) 드립니다.

※ 주의 !!

☆ I would like to 와 아래 빨간색 표현들은

서로 바꾸어 사용 가능

This is to confirm ~

I am writing to confirm ~

I just wanted to confirm ~

We are pleased to confirm ~

④ I sent you draft invoice and please confirm it.

인보이스 초본 보내드렸는데 확인 부탁 드립니다.

⑤ This is to confirm that your recent order #1234 has been placed successfully.

귀하의 최근 주문 #1234 가 정상적으로 처리 되었음을 확인 드리고자 합니다.

⑥ Thank you for confirming.

I’ll let you know if I have any further questions.

컨펌 해 주셔서 감사합니다.

추가 질문이 있으면 알려 드리겠습니다.

⑦ I will double check with the client which order they finally decided to place.

고객이 최종적으로 어떤 것을 주문하시기로 했는지 다시 확인 해 보겠습니다.

⑧ I think I found an error with order ID # 98765, the price should be $500 for 10 chairs, not $700. Please confirm.

제 생각에 주문 식별번호 # 98765 에 오류를 발견한 것 같은데 의자 10개에 700 달러가 아니라 500 달러이어야 하는 것 같습니다. 확인 부탁 드립니다.

⑨ Thank you for choosing ABC hotel. We are pleased to confirm your reservation as under:

ABC 호텔을 선택해 주셔서 감사드립니다. 아래와 같이 귀하의 예약을 확인드리게 되어 기쁩니다.

⑩ confirm/acknowledge receipt

Please find attached for the remittance deails.

첨부된 송금 정보 참고 하세요.

I am wiring to inform you of the remittance details as follows:

다음과 같이 송금 정보 전달 드리고자 메일 적습니다.

Invoice No: # 123456

Date of payment:

등등

Please confirm receipt of payment.

Please acknowledge receipt of payment.

입금(receipt of payment) 확인 부탁 드립니다.

Please confirm receipt of this deposit with your bank.

※ acknowledge 도 가능

귀하측 은행에 입금 확인 부탁드립니다.

Kindly confirm receipt of payment by return email.

※ acknowledge 도 가능

답장으로 입금 확인 부탁 드립니다.

Kindly confirm receipt of payment by replying to this email.

※ acknowledge 도 가능

본 이메일에 답장으로 입금 확인 부탁 드립니다.

Kindly acknowledge the intimation of the message.

※ confirm 도 가능

이 (이메일)메세지 내용을 인지(이해)하셨음을 확인 부탁드립니다.

오늘은 확인, 승인, 컨펌에 관한 비지니스 영어 표현을

알아 보았습니다.

모두 들 화잇팅 하셔요 ^^

비즈니스 영어 이메일에 사용하는 문장

비즈니스 영어 이메일에 사용하는 문장

​비즈니스 업무용 영어문구는 한번 알아두면

언제 어디서든 유용하게 사용할 수 있습니다.

상대방에게 좋은 이미지도 줄 수 있고, 업무에도 편하겠죠?

다양한 상황들이 많겠지만 오늘은 기본적인 인사 및 확인 요청들에 대해

알아보도록 할게요!

처음 보내는 비즈니스 이메일 문구

Hi, I am sae wook Jang at Gosutrans​

안녕하세요. 저는 고수번역원의 장세욱입니다.

I am emailing you to ​say say hello and to introduce my self to you

​인사도 드리고 제 소개도 드리고자 이메일 드립니다.

It’s been a long time

오랫만입니다.

It’s been a long time since I emailed you

이메일 드린지 오래되었네요.

Long time, no email. Long rimme, no contact with you

오랫만에 이메일 드립니다.

​미팅 요청할때 보내는 비즈니스 문구

Could you meet us on Wednesday afternoon?

수요일 오후에 회의가 가능하신지요?

확인 요청할때 보내는 비즈니스문구

Please confirm that

~~ 을 확인 부탁드립니다.

Please confirm that you have received the order

주문하신 물품을 받으셨는지 확인 부탁드립니다.

Please confirm that I have included everything you want in it.

귀하가 원하는 것이 다 포함되었는지 확인 부탁드립니다.

Please confirm that the product is supported for this operating system

제품이 본 운영체제에 지원되는 것인지 확인 부탁드립니다.

Please confirm that you have the right ​address provided before confirming the order

주문 확인에 앞서 주소를 제대로 적으셨는지 확인해 주시기 바랍니다.

Could you meet us next Monday morning?

​다음주 월요일 오전에 저희와 미팅을 하실 수 있으신지요?

Could you somewhere next week?

다음주 주중에 저희와 회의 가능하신지요?

회의를 요청하는 비즈니스 문구​

​Wesuggest having a meeting in the near future

빠른 시일 내에 회의를 가졌으면 합니다. 회의를 제안 드립니다.

We would like to arrange a meeting with you as soon as possible

가능한 한 빨리 귀하와 회의를 갖고자 합니다.

When would it be most convenient for you to have a meeting sith us?

회의를 하시기에 언제가 가장 편하신가요?​

​​어떠셨어요?

알아두면 두고두고 사용할 수 있는 유용한 표현들입니다.

몇 번 영어 이메일을 보내 본 사람들도 늘 고민하게 되는 것 같아요.

매 번 한가지 표현만 쓰지말고, 적어도 2~3가지 유형을 정해놓고 사용하면

상대방이 더 친근감을 느끼지 않을까 싶어요!

이번 기회에 확실히 배워서 깔끔한 영어메일 작성하면 좋을것 같아요!

내가 잘 써먹는 비즈니스 이메일 문구

상황에 따른 비즈니스 메일 템플릿.

Dear Mr.*** (담당자를 모를 땐 보통 Dear, 하고 그 뒤는 비워둔다 혹은 Dear, All이라고 표현한다.)

Good morning / afternoon Mr.***

(시간대에 따라 아침인사 점심인사를 하는데 몇번 이메일을 주고받은 사이가 아니면 그냥 이 인사를 생략한다)

——-여기서부터 용건을 쓴다——

보통 영어로 자주쓰는 표현으로는,

-첨부파일 확인 부탁드립니다.

Please see the attached.

(Please) Kindly find the attachment.

-요청하신 첨부파일 확인 부탁드려요.

Please see the attached you asked for.

Attached is the file you requested.

-첨부파일이 열리지 않네요.

I can’t open the file.

I couldn’t view the attachment.

-첨부해주신 엑셀파일이 열리지 않네요. I have been unable to open the Excel files you attached

-글자가 깨져서 나오네요 / 메일이 깨져서 나오네요 (폰트인식불가) / 이미지가 깨졌네요.

The text is unreadable.

The email was garbled.

The image was broken.

-이 확장자를 열 수 있는 프로그램이 없습니다.

I don’t have the proper application to open this file.

-어떤 프로그램으로 파일을 열어야 하나요?

Which application program do I have to use for this files?

-스캔본 이미지파일을 메일로 보내주세요. (정중하게 말해서 의문문이 됐지만 걍 보내달라는거다) Could you e-mail me the scanned pictures in JPG file?

– 워드나 엑셀 형식의 파일로 보내주실수 있나요? Would you please send me the file either in Word or Excel format?

-메일 다시 보내주세요. / 아까 못열었던 파일 다시 첨부해서 메일주세요

Please send the document again.

Please email me again with the attachment as I cannot open it.

-메일은 잘 왔는데 첨부파일은 없네요. Your email arrived okay, but attachment is empty. -파일 첨부하시는 걸 잊으신 거 같아요. You seem to have forgotten the attachment. You may have forgotten to attach the file. -파일 다시 첨부하여 보내드립니다.

I’m attaching the file again.

-파일이 열리는지 확인해주세요 (보통 답장이 온다)

Let me know if you can open the files.

-제가 지난주 금욜에 보낸 메일 잘 받으셨는지 궁금합니다 (보통 나는 회신 재촉할 때 씀).

I’m wondering if the email I sent you last Friday ever reached you.

-첨부파일 받고 나서 확인 메일 (잘 받았습니다)

Well received.

Well received with thanks.

Well received with so much thanks.

-수정된 첨부파일을 참조 부탁드립니다.

Please refer to the attached of revised file.

-수정된 체크비엘 참고부탁드립니다.

Pls refer to the attached of revised check BL. -아래 사항 확인 부탁드립니다. (밑에 표나 그림자료같은 데이터가 많이 온당) Please check the follow :

-컨사이니 변경하고 싶은데요.

I’d like to change consignee part of B/L.

-하기 사항처럼 변경 부탁드립니다. Please kindly change as below :

-선적 후에 써렌더 비엘 발행해 주세요.

Pls release the Surrender B/L after shipment

-확인부탁드려요.

Pls kindly check it. -이 안건 계속해서 업데이트 해주세여. Could you follow up on this? -늦게 답장해서 미안해요. (가벼운 사과) Sorry for late reply. I’m sorry to be replying so late.

-답장이 늦은 점 사과드립니다 I apologize for the lateness of this reply. -메일 계속 보내서 미안합니다. Sorry for bombarding. -메일 두개 보내서 미안해. Sorry for 2nd mail. -C.C.에 포함시켜 고마워요 (메일 그룹에 끼워줘서 고마워요) Thanks for looping me in -방금 송금건 확인했습니다. We have just now confirmed the payment.

(사담)

접기 무역회사에 들어오고 나서 적응이 안됐던 점은, 영어이름을 가진다던가(심지어 그걸로 불리고), 메일을 영어로 써야할 때가 천지삐까리고, 한국인들에게 메일을 쓸 때도 어째서인지 영어를 섞어쓴다는 점(하기 사항 delay되었습니다-_-?)이다. 나는 그냥 보통 평범한 수준의 영어를 구사하며 공인 영어성적은 이미 만료된 지 오래인, 그야말로 전형적인 한국어 구사자로 영어에 대해 관심은 있지만 그닥 열심히 노력하지 않는 수준의 사람이다. 그런 내가 입사 첫날부터 온갖 외국인들에게서 전화를 받고 메일을 쓰는 지옥의 업무에 들어왔으니 정말 … 산지옥이 따로 없었지. 그나마 비 격식의 스몰톡정도라면야 눈치코치로 할 수 있었겠으나, 회사는 엄격한 비즈니스 릴레이션쉽을 요구하기에 안그래도 무쓸모인 내 영어실력은 정말 유치원 수준으로 퇴화했고, 전화만 오면 무슨 자동응답기계처럼 “어느업체에서 전화하셨죠?”,”잠시만 기다려주세요, 담당자 연결해드리겠습니다”,”담당자분이 외출중이시니 메모 남겨드리겠습니다.”(물론 실제로 남긴다는 사람은 없어서 다행),”한국의 홀리데이는 언제부터 언제까지고 모월 모일 부터는 정상업무를 합니다”를 되풀이 하기만 했다. 영어 업무 메일은 더 가관이다.ㅋㅋㅋㅋㅋ 워드같은데다 문장을 주욱 써놓고 필요한 문장만 복붙해서 멜을 뚝딱뚝딱 조립한다…ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 가끔 원하는 내용이 있어서 작문을 하고 나면 거의 완전 비격식 다이렉트한 문장밖에 떠오르지 않고… 실제 네이티브들이 내 메일 본다면 진짜 무슨 친구한테 온 줄 알꺼닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니 근데 격식문은 도대체 어떻게 써야 하는지도 모르겠고, 어디가서 배워야하는지도 몰겠당. 그냥 코워커들이 쓰는 메일 염탐하면서 훔쳐 쓸 뿐…. ㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ 영어 못해서 진짜 퇴사하고싶다 흑흑. 접기

[영어 이메일] 프로페셔널한 영문 이메일 작성하기

2. 영어 이메일 본문 작성하기

비즈니스 영어 이메일의 본문은 존칭과 함께 간결한 인사로 시작합니다. 본문에는 이메일의 목적을 한 문장으로 포함하고 구체적인 요구 사항을 기술해나가는 것이 일반적입니다. 핵심 메시지를 요점화하고 이메일을 양식화한다면 업무에서 오는 오해를 피함과 동시에 업무 효율을 높일 수 있습니다.

2.1 호칭(Salutation) – 서두는 쉼표나 콜론을 사용한다.

영문 이메일의 서두는 Dear과 함께 Mr. 또는 Ms. 다음에 상대방의 성을 포함하여 격식 차린 호칭으로 시작하는 것이 일반적입니다. 담당자의 이름을 알고 있다면 부서명 또는 담당자의 이름을 특정하기도 하며, 담당자가 여러명인 경우에는 ‘and’와 ‘,’으로 구분하여 서두를 작성합니다.

서두에서 호칭 이후에는 쉼표 혹은 콜론을 사용하는데, 이 기호는 자신과 상대방과의 관계에 따라 선택할 수 있습니다.

[호칭 예시]

Dear Mr. Browns,

Dear Mr. Browns :

상대방에게 처음으로 편지를 쓰는 경우나 이메일을 받는 사람이 자신보다 윗 사람인 경우와 같이 적절한 격식이 필요한 사이라면 콜론(:)기호를 호칭 말미에 붙이며, 상대방과 친분이 있거나 이미 이메일을 주고받은 경우라면 콤마(,)를 사용합니다. 상대방의 이메일이 쉼표로 시작하는 경우라면 답변 시에 동일하게 쉼표를 사용해도 무방합니다.

[서두 예시]

<특정 인물/부서에 이메일을 보내는 경우>

Dear Customer Service,

고객 서비스 귀하

Dear Sales Director,

영업 부장님께

<수신인이 특정되지 않은 경우>

To whom it may concern,

관련 담당자님 귀하 ※ Dear Sir / Madam도 가능

2.2 자기소개 및 인사 (Greeting)

영어 이메일은 간결한 표현을 선호하기 때문에 바로 본문부터 시작하는 경우가 적지 않습니다만 보다 격식 있는 이메일 작성을 위해서는 간단한 소개와 인사를 전하는 것이 좋습니다. 안부를 묻거나 이메일의 도입부를 포함하고 싶다면 “I hope this email find you well.”나 “I hope you are well.” 등의 표현을 사용할 수 있으며, 이메일을 받는 사람과 친분이 있는 경우라면 “How was your holiday?” 등의 간단한 안부 표현을 포함하는 것도 좋은 방법입니다.

[이메일 인사 예시]

I hope this email finds you well.

본 이메일이 잘 전달되길 바랍니다.

본 이메일이 잘 전달되길 바랍니다. I am writing to enquire about your product.

귀사 제품에 대해 문의드립니다.

귀사 제품에 대해 문의드립니다. I am writing in reference to the project we discussed earlier today.

오늘 의논했던 프로젝트 관련하여 메일 드립니다.

이메일을 처음 주고받는 경우에는 공식적으로 자신을 소개하는 표현을 포함합니다. 이름과 함께 직함과 소속을 밝히고 필요할 경우 기업, 담당 프로젝트 등을 소개한다면 성숙하고 자연스러운 비즈니스 매너를 보여줄 수 있습니다.

[자기소개 예시]

I ‘m Robert Choi and I ‘m responsible for sales at Robert Walters.

저는 최로버트입니다. 현재 로버트 월터스에서 영업 담당하고 있습니다.

저는 최로버트입니다. 현재 로버트 월터스에서 영업 담당하고 있습니다. My name is Robert Choi and we met last week at the conference.

지난 회의에서 뵈었던 최로버트 입니다.

<동료를 소개하는 경우>

check confirm 차이와 구분해서 사용하는 방법

check confirm 둘다 영어로 확인을 나타내는 단어입니다. 그러나 check confirm 에는 미묘한 차이가 있는데요. 이번 시간에는 check confirm 의 차이에 대해 설명하도록 하겠습니다.

“check”과 “confirm”의 차이 영어로 비즈니스 장면에서 확인을 의미하는 표현으로 “check”, “confirm”가 자주 사용되고 있습니다. “Could you check the document?”

“Could you confirm the document?” 위의 두 문장은 모두 “자료를 확인할 수 있습니까?”라는 의미이지만 이미지와 상황에 맞게 구분하도록 합시다. “check”와 “confirm”의 차이는, 「중요도의 레벨」 과 「어디까지 부탁하고 있는가」 가 포인트 라고 할 수 있습니다. 살짝 읽어보고 문제가 없는지 확인을 부탁한다면 “Could you check the document?” 를 사용하는 이미지입니다. 그에 비해 “confirm” 은 “check” 보다 내용에 대해 주의 깊게 확인한다는 의미가 있습니다.

“check”와 “confirm”의 사용법에 대해

가벼운 부탁을 할 때는 “check” 가벼운 확인에는 check “check”에는 “올바른지 여부를 조사한다”의 의미 외에 “조합한다” “점검한다”등의 의미가 있고, “보고 확인한다” 라고 가벼운 확인 에 사용할 수 있습니다. 예를 들어 “Can we meet this Wednesday?” “이번 주 수요일에 만날 수 있습니까?” 동료 등에게 “Please check my calculations.” “내 계산을 확인해 줄까?”라고 확인 의뢰를 할 때 사용할 수 있습니다.

일본어라도 「체크하고」라고 부탁하는 일이 있으므로, 의미는 알기 쉽다고 생각합니다.

정확한지 확인하고 싶을 때는 “confirm” 정확한 확인에는 confirm “confirm”은 “reservation”, “예약”, “appointment”, “어포인트” 등이 정확하고 확실한지 확인할 때나, 비즈니스에서의 합의 내용이나 해석 등에 대해 틀림없는지 여부를 확인할 때 사용되는 표현입니다. We need to confirm the agreement in writing.

합의 내용에 대해 서면으로 확인이 필요합니다. We need to confirm the agreement in writing.합의 내용에 대해 서면으로 확인이 필요합니다.

Allow me to confirm my understanding as follows.

내 이해가 맞는지 확인하십시오.

또, 확인의 중요도가 높은 “confirm”과 「~하고 싶다」의 정중한 표현의 “I would like to ~”를 조합해 아래와 같이 스케줄이나 예정의 확인에 사용할 수 있습니다. I’d like to confirm my reservation for conference room A.

회의실 A 예약에 대해 확인하고 싶습니다. I’d like to confirm my reservation for conference room A.회의실 A 예약에 대해 확인하고 싶습니다.

출발일을 확인하고 싶습니다. I’d like to confirm the departure date.출발일을 확인하고 싶습니다. 위와 같이 “confirm” 은 “확인한다” “실수가 없는지 더블체크” 라는 의미의 뉘앙스가 있습니다. “check” 보다 중요도가 높은 이미지로 “(최종) 확인하기” “(거래 등을) 확정한다”라는 의미로 사용되는 경우도 있습니다.

메일로 「확인해 주세요」라고 하는 경우

“Could you ~”의 표현으로 정중하게 상사나 거래처에 보내는 메일은 「확인해 주시면 감사하겠습니다」 라고 한 문장 더합니다. 이 밖에도 「확인부탁 드립니다」 등의 표현도 사용할 수 있습니다. 비즈니스 메일로 정중한 표현을 하고 싶을 때 “Could you ~”를 사용합니다. 상사나 거래처에는 Could you confirm that you will be attending the meeting this Wednesday? Could you confirm that you will be attending the meeting this Wednesday?

이번 주 수요일 회의에 참석하는 데 실수가 있습니까?

Could you check the following?

다음의 사항을 확인해 주시겠습니까? “please”를 사용하면 더 정중한 표현이 되지만, “please”의 위치에 주의합니다. “Could you check this, please?” 라고 붙이면 “확인해 주시겠습니까? 잘 부탁드립니다” 라는 뉘앙스로 전할 수 있습니다. “Could you please confirm this?” 는 “확인할 수 없습니까?” 라는 의미로, “Could you please ~” 는 “~ 할 수 없습니까?” 라고 촉구를 포함한 뉘앙스가 있습니다.

첨부파일의 확인을 부탁할 때의 표현은 메일에서는 첨부하고 있는 자료의 확인을 부탁하는 경우가 많기 때문에, 아래와 같은 표현을 기억해 두면 편리합니다. For more information, please check the attached file. For more information, please check the attached file.

자세한 내용은 첨부 파일을 확인하십시오. 또, 파일이 첨부되고 있는 것을 전하고 싶은 경우는 “check” 외 “see” 나 “find”를 사용할 수도 있습니다. Please see [find] the attached file. Please see [find] the attached file.

첨부 파일을 확인해 주세요. 내용을 잘 읽고 최종 확인을 부탁할 때는 Could you confirm the attached file?

첨부 파일의 내용을 확인할 수 있습니까? 또, 확인을 촉구하는 메일에는, 「불명점등에 대해 문의해 주세요」 「파일을 볼 수 없는 경우는 알려 주세요」라고 하는 문장을 더해 두는 것도 추천입니다. If you have any questions, please let us know. If you have any questions, please let us know.

궁금한 점이 있으시면 알려주세요.

If you have trouble opening the attached file, please let me know.

첨부파일을 여는 데 문제가 있는 경우 알려주세요.

영문 이메일 품위있게 만드는 영어표현 8가지

“한 조직을 대표하여 이 편지를 씁니다.”라는 의미를 전달해야 할 때,

“한 조직을 대표하여 이 편지를 씁니다.”라는 의미를 전달해야 할 때,

5. I would very much appreciate it if you confirm ~

(귀하께서 ~을 확인해주시면 감사하겠습니다.)

“편지를 받는 사람에게 이렇게 저렇게 해달라.”라는 말을 하고 싶을 때 위와 같이 하면 정중한 느낌을 줄 수 있습니다.

이 표현을 “It would be very much appreciated it if you ~” 등으로 바꾸어 사용할 수 있습니다.

또는 “It would be very grateful if you ~”도 활용할 수 있습니다.

키워드에 대한 정보 확인 부탁 드립니다 영어 로

다음은 Bing에서 확인 부탁 드립니다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기
[비지니스 #영어 #이메일] #’회신 #부탁드립니다’를 #영어로? #진짜 #원어민들은 #reply #안써요! #- #15가지 #예문 #포함✨


YouTube에서 확인 부탁 드립니다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [비지니스 영어 이메일] ‘회신 부탁드립니다’를 영어로? 진짜 원어민들은 reply 안써요! – 15가지 예문 포함✨ | 확인 부탁 드립니다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment