멘붕 영어 로 | \”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요? 답을 믿으세요

당신은 주제를 찾고 있습니까 “멘붕 영어 로 – \”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요?“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.experience-porthcawl.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.experience-porthcawl.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 June 쌤의 영어성경 이야기 이(가) 작성한 기사에는 조회수 212회 및 좋아요 15개 개의 좋아요가 있습니다.

쓰인 단어의 의미를 그대로 살리고 싶다면 mental breakdown 이라고도 할 수 있는데, 말 그대로 정신이 무너지는 거라 좀 심각하고 무거운 느낌을 줍니다. 이보다는 다소 가벼운 느낌으로 말하는 멘붕이라면 mini crisis 를 쓸 수도 있습니다.

멘붕 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 \”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요? – 멘붕 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

정신적으로 큰 충격을 받았을 때 \”멘붕\”이라는 말 참 많이 쓰는데요.
이 은어에 가까운 만만치 않은 표현을 영어로는 어떻게 말하는 것이 가장 좋을까요?
아래의 짧은 동영상을 통해 적절하고 유용한 3가지 표현을 알려드립니다.

멘붕 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

freak out ? 멘붕이야 영어로

무엇에 광적인 사람으로 뜻하는데요. 예를 들어 결벽증인 사람을 ‘clean freak’ 이라고 배웠죠? … freak out을 쓰는데요. 예문을 볼까요?

+ 여기에 자세히 보기

Source: surestepup.tistory.com

Date Published: 9/2/2021

View: 8784

“멘붕(멘탈붕괴)”을 영어로? – Learning English

“멘붕(멘탈붕괴)”을 영어로? · Mental Breakdown · Nervous Breakdown · Go Over The Edge.

+ 더 읽기

Source: learningenglish.co.kr

Date Published: 3/3/2021

View: 4848

“멘탈붕괴, 멘붕”을 영어로? – OWL Dictionary

“멘탈붕괴, 멘붕”을 영어로? · Mental Breakdown · Nervous Breakdown · Go Over the Edge.

+ 여기에 표시

Source: owldictionary.com

Date Published: 9/18/2021

View: 4129

[“완전 멘붕이야~” 영어표현! ] 기똥찬 데일리영어 – 강남대치365

“완전 멘붕이야~”를 영어로 말해봅시다! 오늘하루도 화이팅 영어하세요!

+ 여기를 클릭

Source: eduworld365.tistory.com

Date Published: 6/29/2022

View: 598

‘멘붕’ 영어로 표현하고 싶을 때 어떻게 말을 해야 할까요? – English

‘멘붕’ 영어로 표현하고 싶을 때 어떻게 말을 해야 할까요? … “나 멘붕 올 것 같아” I think I’m going to have a mental breakdown. “저 여자 멘붕인가봐 …

+ 더 읽기

Source: english.koreadaily.com

Date Published: 10/17/2022

View: 6903

멘붕왔어…! 를 영어로? – 필리핀 어학연수 에이플러스어드벤스

멘붕왔어…! 를 영어로? I freaked out. (완전 놀랬어.기겁했어.멘붕이었어.) I really freaked out! … 심장이 내려앉을 뻔 하거나, 간떨어질 뻔 하거나,

+ 더 읽기

Source: aplusbaguio.com

Date Published: 10/18/2021

View: 2754

주제와 관련된 이미지 멘붕 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 \”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

\
\”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요?

주제에 대한 기사 평가 멘붕 영어 로

  • Author: June 쌤의 영어성경 이야기
  • Views: 조회수 212회
  • Likes: 좋아요 15개
  • Date Published: 2020. 9. 13.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=ijZkhzCAc7A

“멘붕”을 영어로 표현해 보자

A: How did your interview go?

너의 면접은 어떻게 됐니?

B: I was a bit panicky as it was the first job interview I’d ever had.

내 생애 최초의 면접이라 쫌 긴장했었어.

A: It’s natural to get nervous before an interview.

면접 전에 긴장하는 건 자연스러운 일이지.

B: I almost freaked out when my turn came, but I think I did well in the end.

내 차례가 되었을 땐 거의 멘붕이었어. 하지만 결국은 잘한 것 같아.

우선 ‘엄청나게 당황해서 어쩔 줄 모른다’는 ‘멘붕’의 뜻을 전달하는 표현으로 panic을 쓸 수 있습니다. 동사와 명사로 모두 쓸 수 있어요. Panicky 는 여기서 파생된 형용사입니다. Very anxous and nervous 라 할 수 있어요.

When it started raining, everybody panicked. 비가 오기 시작하자 모두가 멘붕했다.

I felt a mild panic. 나는 살짝 멘붕이 왔다.

‘멘붕’은 구어체 표현이죠. 격식 없는(informal) 구어체 느낌을 전달하고 싶다면 freak out 이란 표현을 써 보세요. 누군가를 멘붕이 오게 할 정도로 기겁하게 만든다는 의미로도 쓸 수 있습니다.

I almost freaked out when they left without me. 그들이 날 두고 떠나자 나는 거의 멘붕이었다.

His plan really freaked us out. 그의 계획은 우리를 멘붕하게 만들었다.

‘멘붕’은 ‘멘탈붕괴’를 줄인 말이라고 하죠. 쓰인 단어의 의미를 그대로 살리고 싶다면 mental breakdown 이라고도 할 수 있는데, 말 그대로 정신이 무너지는 거라 좀 심각하고 무거운 느낌을 줍니다.

이보다는 다소 가벼운 느낌으로 말하는 멘붕이라면 mini crisis 를 쓸 수도 있습니다. I’m going through a mini crisis. 라고 하면 사알짝 ‘멘붕’ 즉, 정신적인 위기를 겪고 있다는 의미랍니다.

위 내용은 영어 선생님 전용 매거진 Y 클라우드 6월호에 기고한 내용을 바탕으로 했습니다. (한정된 지면상 생략된 부분들을 다시 넣고 전반적으로 새로 편집했습니다.)

freak out ? 멘붕이야 영어로

오늘은

freak out 이라는 표현을 배워 보겠습니다!

여러분은 멘탈이 붕괴 됐을 때

어떤 표현을 쓰시나요?

오늘 원어민이 많이 쓰는

이 표현을 제대로 알아 볼게요 🙂

” freak out ”

: 기겁하다, 식겁하다, 멘붕이다, 맛이 가다

freak out은 너무 놀라서 질겁한 상태를 뜻하거나

무엇에 광적인 사람으로 뜻하는데요.

예를 들어 결벽증인 사람을 ‘clean freak’ 이라고 배웠죠?

https://surestepup.tistory.com/152

지난 시간 배운 것 복습하고 오기⊙ܫ⊙

그런데, 너무 놀라거나 멘붕일 때도

freak out을 쓰는데요.

예문을 볼까요?

Don’t freak out like that .

그렇게 기겁하지 마세요.

I’m trying not to freak out .

난 자제력을 잃지 않으려고 노력중이야.

Did you freak out ?

당황하셨나요?

I was totally freaked out.

진짜 완전 멘붕이었어요.

freak out ? 멘붕이야 영어로

*또는, ‘맛이 가다, 환각 증상이 되다, 흥분하다.’ 등의

뜻으로도 쓰입니다.

상황별 대화 속에서 살펴보면요,

I’m at home , and I’m trying not to freak out .

난 집에 있었고 환각증상에서 벗어나려고 노력하는 중이다.

I don’t know why I always freak out like that .

내가 왜 그렇게 흥분하는지 모르겠어.

She freaked out .

걔 완전히 맛이 갔지.

이제 멘붕일 때, 기겁했을 때,

(와 어떡해, 큰일났다, 멘붕이다.. 등등)

딱 이것만 기억하세요.

“I’m freaking out.”

참고: 영어회화 100일의 기적, 네이버 사전

“멘붕(멘탈붕괴)”을 영어로?

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.

“멘탈붕괴, 멘붕”을 영어로?

Hello!!

I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

[“완전 멘붕이야~” 영어표현! ] 기똥찬 데일리영어

[ ]

기똥찬 데일리 영어회화 오늘의 TOPIC은

“완전 멘붕이야~”를 영어로 말해봅시다!

오늘하루도 화이팅 영어하세요!

1. I had a breakdown/meltdown.

나 멘붕이었어.

2. I have a mental turmoil. I am in chaos.

난 혼돈의 소용돌이 안이야.

3. I am not mentally available.

정신적 여유가 없어.

Photo by Sydney Sims on Unsplash

‘멘붕’ 영어로 표현하고 싶을 때 어떻게 말을 해야 할까요?

[오늘의 표현] Mental breakdown

“나 멘붕 올 것 같아” I think I’m going to have a mental breakdown.

“저 여자 멘붕인가봐~” It looks like she’s having a mental breakdown.

He suffered a mental breakdown.

He is suffering from a mental breakdown.

멘붕왔어…! 를 영어로?

멘붕왔어…! 를 영어로?

I freaked out. (완전 놀랬어.기겁했어.멘붕이었어.)

I really freaked out!

일반적이지않은 일, 정상적이지않은 일, 너무 무서운 일, 기가막히는 일 등으로 인해

심장이 내려앉을 뻔 하거나,

간떨어질 뻔 하거나,

너무 당황하거나(멘붕),

이성을 잃거나,

어찌할지 모르는 상태를 나타내죠.

I was so mad.

I panicked.

He got me really scared.

I freaked out.

´놀랬어. 기겁했어. 당황했어..´

Hey, what are you doing here?

(야! 여기서 뭐해?)

(screaming out loud) Gosh!!! You really freaked me out. What are you!!!

((소리 지르며) 악! 간떨어지는 줄 알았잖아! 너 뭐야!)

I really freaked out when I found out that I had no money with me.

돈없는 걸 알았을땐 진짜 멘붕왔어.

너때문에 심장 떨어지는 줄 알았잖아!!

You freaked me out!!!

흥분하지마. 알았지?

Don´t freak out. Okay?

The test result gave me a reality check.

시험 결과 보고 멘붕 왔어.

I got flustered by the news.

뉴스를 듣고 멘붕이 왔어요.

´멘붕´을 나타낼만한 표현들은 다양합니다.

그 중에

´mental breakdown´

´nervous breakdown´

´meltdown´등 이 있는데…

사실 이 표현들은

´정신적 신경 쇠약´ 등의 의미를 지닌 단어입니다.

a mental breakdown

정신적 쇠약

I suffered a mental breakdown because of feeling anxious.

나는 불안한 마음 때문에 신경쇠약에 시달렸다.

meltdown

한 사람이 자제력을 잃거나 분열 또는 자신을 통제 못할 때의 상태

당황하다

라는 의미인 ´get flustered´

를 사용해 보세요.

그는 뉴스 때문에 멘붕이 온 것처럼 보였어요.

He looked flustered by the news.

질문을 많이해서 날 멘붕 오게 하지마.

Don´t fluster me with so many questions.

“What usually flusters you?”

주로 여러분을 멘붕오게 하는 것이 무엇인가요?

It was probably an innocent question, but Michael got flustered anyway.

그것은 아마도 악의 없는 질문이었겠지만 마이클은 어쨌든 당황했다.

멘붕이 멘탈붕괴의 줄임말이니 mental crashed?

라고 말했다가는 대참사가 일어납니다.

맞는 표현이 아닙니다

먼저 정신을 나타내는 단어는 mental 이 아닌

mentality 라고 해요

mental은 정신적인, 마음의 를 나타내는 형용사입니다!

그래서 형용사인 mental 이 아니라 명사인 mentality (개인,집단 사고방식)를 쓰게 됩니다

crash 는 붕괴, 사고를 뜻하는 단어인데요

사물이 붕괴했을 때만 사용할 수 있는 단어에요!

그래서 crash도 멘탈붕괴에 쓰기에는 적절한 단어가 아니랍니다

I lost my mind.

멘붕이야

정신을 잃다

= 멘붕이야!

라고 말할 수도 있습니다.

하루 종일 정신이 없었어요.

I lost my mind whole day.

나 지금 멘탈 나갔어, 어디까지 얘기했지…

I lost my mind. Where did I stop…

어떤 것을 잃었다고 말할 때 쓰는 표현

I lost

~을 잃다

나 입맛을 잃었어..

I lost my appetite.

나는 입맛을 잃었어.

여기서 appetite가 식욕, 입맛을 나타내는 단어랍니다.

식사를 하기 전에 입맛을 돋구기 위해 먹는 음식을 에피타이저라고 하죠?

바로 appetite 에서 비롯된 표현으로 appetizer 라고 하지요

freak out

환각증상이 되다, 흥분하다, 자제력을 잃다 등의 의미입니다

놀라거나 충격을 받거나 하는 등의 여러가지 상황에서 사람이 미치기도 하고, 정신이 나가기도 한 상태

그런 상태를 freak out이라고 합니다.

당황하지마. 겁먹지마. 놀라지마. 질색하지마. 흥분하지마. 등등 다양한 상황에서 조금씩 미묘한 차이의 뉘앙스로

Don´t freak out! 이라고 말 할 수 있습니다.

My mom would freak out if I say some bad words.

우리 엄마는 내가 나쁜 말들을 사용하면 기겁하실 거야.

키워드에 대한 정보 멘붕 영어 로

다음은 Bing에서 멘붕 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 \”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요?

  • 멘붕 영어로
  • 멘붕영어
  • 멘붕이야 영어로
  • 멘붕 영어표현
  • 멘붕영어로 mental breakdown
  • panicked
  • devastated
  • 영어성경
  • June 영어

\”멘붕\”을 #영어로 #어떻게 #말할까요?


YouTube에서 멘붕 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 \”멘붕\”을 영어로 어떻게 말할까요? | 멘붕 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment