동지 영어 로 | 내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법 27463 투표 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “동지 영어 로 – 내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.experience-porthcawl.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.experience-porthcawl.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 희수Heesu Yoo 이(가) 작성한 기사에는 조회수 3,727회 및 좋아요 200개 개의 좋아요가 있습니다.

영어로 하지는 Summer solstice, 동지는 Winter solstice.

동지 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법 – 동지 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

영어로 말을 할 때 한국어를 먼저 떠올린 후 번역을 해서
영어로 말하시는분 계신가요?
저도 예전에 이런식으로 회화를 했었는데 그게 너무 답답했어요
한국어를 거치지 않고 바로 영어로 생각해서 말하고 싶었고
오랜 시간 노력 끝에 번역하지 않고
바로 영어로 말할 수 있는 방법을 터득했답니다
그 방법을 여러분께 공유해보려고 해요 🙂

동지 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

“하지 / 동지”를 영어로?

영어에서도 비슷하게 사용을 한답니다. 바로 “SOLSTICE”라는 단어를 사용하는 것이지요. “SOLSTICE”라는 단어는 “지점”을 가리키는데요. 바로 “하지”와 ” …

+ 여기에 표시

Source: reckon.tistory.com

Date Published: 6/11/2022

View: 2588

“동지(冬至)”를 영어로? – Tistory

“They began to celebrate the day in which that period finally ended; called the winter solstice.” (그들은 한 해의 마지막 날을 축하하기 시작했으며, 그것을 동지 …

+ 여기에 더 보기

Source: theuranus.tistory.com

Date Published: 2/10/2021

View: 6300

동지, 하지를 영어로 표현하기 – 네이버 블로그

6월 21일이 북반구에서는 하지, 남반구에서는 동지였는데요, 문득 ‘하지’와 ‘동지’를 영어로 어떻게 표현하는지 전혀 지식이 없는 제 자신을 발견 …

+ 더 읽기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 7/27/2022

View: 8089

“하지(夏至), 동지(冬至)”를 영어로? – OWL Dictionary

“하지(夏至), 동지(冬至)”를 영어로? · Summer Solstice = 하지(夏至) · Winter Solstice = 동지(冬至).

+ 여기를 클릭

Source: owldictionary.com

Date Published: 12/22/2021

View: 1304

동지(winter solstice)와 하지(summer solstice), 팥죽(Red bean …

동지. 겨울중 밤의 길이가 가장 긴 날이 동지입니다. 영어로는 winter solstice라고 합니다. solstice는 영어로 이렇게 설명하고 있습니다. solstice means either of …

+ 여기에 보기

Source: hanami.tistory.com

Date Published: 3/12/2021

View: 6485

동지 – 영어 번역 – bab.la 사전

무료 영어 사전에서 ‘동지’번역하시고 더 많은 영어 번역을 보세요.

+ 더 읽기

Source: www.babla.kr

Date Published: 10/3/2022

View: 8380

24절기 中 ‘하지, 동지 / 춘분, 추분’ 영어로 – IKAN – Tistory

1년 중 낮이 가장 짧은(=밤이 가장 긴) ‘동지 … 1년 중 낮이 가장 짧은(=밤이 가장 긴) ‘동지’. ‘동지’는 영어로 ‘winter solstice’라고 한다. 팥죽으로 …

+ 여기에 더 보기

Source: speckofdust.tistory.com

Date Published: 8/25/2022

View: 7898

동지 영어로 – 동지 영어 뜻 – 영어 사전

동지 영어로: 동지 [冬至] the winter solstice; the shortes…. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오.

+ 더 읽기

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 2/10/2022

View: 3032

동지 영어 로 | “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 …

영어로 하지는 Summer solstice, 동지는 Winter solstice. Table of Contents. 동지 영어 로 주제에 대한 동영상 보기; d여기에서 “~이 …

+ 여기에 보기

Source: you.covadoc.vn

Date Published: 5/15/2021

View: 2628

주제와 관련된 이미지 동지 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법
내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법

주제에 대한 기사 평가 동지 영어 로

  • Author: 희수Heesu Yoo
  • Views: 조회수 3,727회
  • Likes: 좋아요 200개
  • Date Published: 2022. 6. 8.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=K6VxDXL0Aus

“하지 / 동지”를 영어로?

“하지 / 동지”를 영어로?

올해는 12월 22일이 밤이 가장 길다는 동지였습니다. 음력에서는 24절기로 나누어서 각각의 이름을 붙이고 있기도 하지요. 겨울 중에서도 밤이 가장 긴 날을 24절기에서는 “동지”라고 하고, 우리는 이 날에 팥죽을 먹는 풍습이 있습니다.

반대로, 여름에는 낮이 가장 길어지는 날이 있기도 한데요. 이 날을 두고 “하지”라고 한답니다. 이렇게 동지와 하지라는 개념은 음력에서 사용하는 개념이지만, 영어에서도 이렇게 낮이 가장 긴 날과 밤이 가장 긴 날을 가리키는 표현이 있기도 하답니다.

# 하지와 동지를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?

이렇게, 우리말의 하지와 동지에 해당하는 말을 영어로는 어떻게 사용할 수 있을까요? 우리말에서도 보면, “하지”와 “동지”로 앞 글자만 다르고 뒷 글자는 같은 글자를 사용하는데요.

영어에서도 비슷하게 사용을 한답니다. 바로 “SOLSTICE”라는 단어를 사용하는 것이지요. “SOLSTICE”라는 단어는 “지점”을 가리키는데요. 바로 “하지”와 “동지”점을 가리킨답니다.

그래서, 이 단어의 앞에 “여름”을 의미하는 “하”를 붙여주면, 하지가 되는 것이고, “겨울”을 의미하는 “동”을 붙여주면 동지가 되는 것이지요. 이것을 영어에서는 아래와 같이 나타내고 있답니다.

THE SUMMER SOLSTICE = 하지 THE WINTER SOLSTICE = 동지

이렇게 말이죠. 우리말과 마찬가지로, 각각 “SUMMER”와 “WINTER”라는 단어를 붙여서 사용하고 있답니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

“Did you know that today is summer solstice?” (오늘이 하지라는 거 알았니?) “Koreans eat red bean soup on the winter solstice.” (한국인들은 동짓날에 팥죽을 먹는다.) “Revels is a song and dance, played on the winter solstice to celebrate coming of new year.” (레블즈는 동지 때 새해가 오는 것을 축하하는 노래와 춤입니다.)

여기까지, 동지와 하지를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.

“동지(冬至)”를 영어로?

“동지 (冬至) ”를 영어로?

일반적으로 일 년은 4계절로 이루어지고, 4계절은 “봄, 여름, 가을, 겨울”로 반복이 됩니다. 그리고 여름이 되면, 낮이 길어지고, 겨울이 되면 밤이 길어지게 되지요.

일 년 중에는 낮이 가장 긴 날이 있기도 하고, 밤이 가장 긴 날이 있기도 한데요. 이 중에서 밤이 가장 긴 날을 “동지”라고 합니다.

“겨울이 가장 긴 날, 동지(冬至)”

동지는 한자로는 “겨울 동”, “이를 지”로 구성되어 있는 말입니다. 24절기 중의 하나로 22번째에 해당하는 절후로, 대설 다음에 해당하는 날로 12월 22일 정도에 해당하는 날입니다.

한자의 구성에서도 볼 수 있듯이, 동지는 “겨울에 이른다.”라는 의미를 담은 날로 볼 수 있습니다.

“동지를 영어로는 어떻게 표현하고 있을까?”

우리나라에서도 밤이 가장 긴 날, 즉 겨울이 본격적으로 시작되는 날을 “동지”라고 부르는데요. 영어권에서도 이러한 날을 부르는 말이 있습니다.

바로 “WINTER SOLSTICE”라고 부르는데요. “SOLSTICE”는 “해가 움직이지 않고 서 있다.” 혹은 “태양이 머무른다.”라는 뜻의 라틴어 “솔스티움(SOLSTIUM)”에서 유래되었다고 합니다.

이는 적도에서부터 북반구에서는 해가 남쪽으로, 남반구에서는 해가 북쪽으로 가장 치우쳐진 날을 가리킵니다. 그래서 밤이 가장 길고, 낮이 가장 짧으며, 태양의 남중고도가 가장 낮은 날이 되지요.

북반구에서는 12월 21-22일 정도가 되고, 남반구에서는 6월 21일 정도가 됩니다.

“WINTER SOLSTICE = 동지”

아무튼, 이렇게 영어에서는 “밤이 가장 긴 날”을 가리키는 동지를 “WINTER SOLSTICE”라고 표현하고 있습니다.

“They began to celebrate the day in which that period finally ended; called the winter solstice.” (그들은 한 해의 마지막 날을 축하하기 시작했으며, 그것을 동지라고 불렀다.) “Koreans eat red bean soup on the winter solstice.” (한국인들은 동짓날에 팥죽을 먹는다.)

“낮이 가장 긴 날은? 하지(夏至). 하지는 영어로?”

밤이 가장 긴 날은 동지라고 부르는데요. 반대로 낮이 가장 긴 날은 하지라고 부른답니다. 하지는 영어로는 “SUMMER SOLSTICE”라고 부른답니다. 우리가 하지를 “여름 하”, “이를 지”와 같이 쓰는 것과 유사한 형태라고 볼 수 있지요.

여기까지, 영어로 “동지”를 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보았습니다.

동지, 하지를 영어로 표현하기

6월 21일이 북반구에서는 하지, 남반구에서는 동지였는데요, 문득 ‘하지’와 ‘동지’를 영어로 어떻게 표현하는지 전혀 지식이 없는 제 자신을 발견하였습니다. 열심히 구글을 찾아보았습니다.

먼저 관련된 필수 용어들은 아래와 같습니다.

– 동지 : winter solstice

– 하지 : summer solstice

– 춘분 : spring equinox / vernal equinox

– 추분 : autumnal equinox

– tropic of Capricorn : 남회귀선

– tropic of cancer : 북회귀선

* 동지를 영어로 이렇게 말할 수 있지요.

the shortest day of the year

* 춘분을 설명하기 위해 아래의 문장을 참고할 수 있어요.

after winter solstice, days will become longer until we reach Monday, 23 September, known as the spring or vernal equinox, when day and night will be of equal length.

* 하지를 아래와 같이 설명할 수 있어요. 이 문장은 남반구를 기준으로 했을 때의 설명입니다.

We then progress to sunday, December 22 ; that is the longest day of the year in the southern hemisphere, when the sun will be directly over the Tropic of Capricorn, that runs through the CIty of Rockhampton.

관련기사링크

http://bigpondnews.com/articles/National/2013/06/21/The_winter_solstice_is_upon_us_881650.html

“하지(夏至), 동지(冬至)”를 영어로?

Hello!!

I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

동지(winter solstice)와 하지(summer solstice), 팥죽(Red bean porridge)

동지. 겨울중 밤의 길이가 가장 긴 날이 동지입니다. 영어로는 winter solstice라고 합니다. solstice는 영어로 이렇게 설명하고 있습니다. solstice means either of the two times of the year when the sun is at its greatest distance from the celestial equator. 태양이 북쪽 또는 남쪽으로 가장 치우쳤을 때를 solstice라고 합니다.

Winter solstice sunset by Ennor

* celestial : of or relating to the sky (celestial map)

24절기 中 ‘하지, 동지 / 춘분, 추분’ 영어로

반응형

낮이 가장 길고 짧은 하지/동지, 그리고 낮과 밤이 같은 춘분/추분

우리나라에 ’24절기’라는 것이 있다.

경칩, 청명, 곡우, 입하, 입동, 동지 등등…

‘동지’와 같이 아주 흔하게 들어본 절기도 있을 것이고, ‘곡우’와 같이 꽤나 생소한 절기도 있을 것이다.

그런데 이게 영어권 국가에는 사실 존재하지 않는 개념이라서 이 절기들을 모두 영어로 표현할 수는 없다.

그럼에도 불구하고, 우리나라에서 쓰이는 이 24개의 절기 중

아마 문화를 막론하고 대부분 나라에서 공통으로 쓰이지 않을까 싶은 절기 4개를 꼽자면,

절기 순서대로 ‘춘분-하지-추분-동지’를 댈 수 있을 것 같다.

‘춘분’은 ‘추분’과 더불어 낮과 밤의 길이가 같은 절기로, 단어를 보면 알 수 있듯, 봄에 있는 절기.

‘하지’는 낮이 가장 긴 절기이다. (바꿔 말해 밤이 가장 짧다). 여름에 있는 절기.

‘추분’은 ‘춘분’과 개념은 동일하지만(즉, 낮과 밤의 길이가 같은 절기), 단어를 보면 알 수 있는 가을에 있는 절기.

아마 팥죽 때문에라도 가장 유명할 것 같은 ‘동지’는 낮이 가장 짧은 절기(=밤이 가장 긴 절기)이다. 겨울에 있다.

**참고로 춘분/추분의 경우, 엄밀히 따지자면 그때도 낮이 밤보다 살짝은 더 길다고 한다.

그런데 과학 시간은 아니니, 그냥 통상적인 개념으로 ‘낮=밤’인 절기로 전제하고 설명한다.

아래 이미지를 이용해서 각각을 설명한다.

1년 중 낮과 밤의 길이가 같은 절기 중 ‘봄’ version – ‘ 춘분 ‘

‘춘분’은 영어로 ‘spring equinox’, 또는 ‘vernal equinox’라고 한다.

우선 여기서 ‘equinox’라는, 보통은 잘 쓰이지 않는 단어가 있는데

한국어 정의로는 ‘주야 평분시’,

영어 정의로는 ‘a day when day and night are the same length’이다.

말그대로 ‘낮=밤’ 같은 길이인 날을 이야기한다.

일반적으로 3월 20일 또는 3월 21일이라고 한다 (위의 이미지처럼)

‘equi’ + ‘nox’가 합쳐진 단어인데, ‘equi-‘는 딱 보면 ‘equal’을 뜻하는, 즉 ‘같은’이라는 뜻이라는 것을

알 수 있을 것이고, ‘nox’는 ‘noct’와 더불어 ‘night(밤)’을 뜻하는 말인데, 대표적으로 ‘nocturnal(야행성의)’라는

표현이 있겠다.

즉, 춘분/추분에는 ‘밤의 길이 = 낮의 길이’ 등식이 거의 성립하는데,

이 표현의 기준을 어떤 이유에서인지 ‘밤’으로 잡았기 때문에 굳이 ‘nox’가 붙은 것이라고 봐야겠다.

그러면 봄 ‘춘’을 써서 ‘춘분’이니까, ‘spring equinox’는 이해가 간다.

그런데 도대체 ‘vernal equinox’는 뭘까.

이 ‘vernal’이라는 표현은 정말 거의 안 쓰이는 단어인데 그 뜻 자체는 ‘pertaining to spring’

즉 ‘봄과 관련된’이라는 뜻을 가진 형용사이고, 라틴어 ‘vernus’에서 나온 것이라고 한다.

개인적으로는 이 vernal이라는 단어가 쓰이는 건 여기서 다루는 ‘vernal equinox’ 말고는 거의 본 기억이 없다.

심지어 이 표현도 대부분은 ‘spring equinox’라고 하는 게 대부분이니까. 그냥 이런 표현도 있다, 정도만 알아두자.

**또 한 가지 중요한 점.

spring equinox, vernal equinox라고 표현한다고 했지만,

또 다른 표현으로는 이 춘분이 있는 달(3월)을 감안해서 ‘March equinox’라고 한다.

근데 이게 중요한 이유는 따로 있다.

바로 위 그림과 같은 남반구 지역 때문이다.

남반구는 같은 시기에도 북반구와 계절이 반대인 것으로 알려져 있다.

그렇기 때문에, 북반구, 가령 우리나라에서 ‘춘분’이라고 spring equinox, vernal equinox라고 표현을 하더라도

같은 시기의 남반구 국가, 가령 호주에서는 그날은 계절 상 봄 이 아니라 가을이기 때문에,

spring equinox도 vernal equinox도 아니다.

따지자면 같은 날 호주는 아래에서 다룰 ‘추분’, 즉 ‘autumnal equinox’인 것이다. 전혀 다른 것이다.

그래서 이와 같은 혼동을 피하기 위해서는 북반구나 남반구나 동일한 한 가지, 즉 해당 ‘달’을 나타내는 표현이 있는

‘March equinox’가 되겠다.

물론 우리끼리는 그냥 편하게 spring equinox 정도로 표현해도 아무 문제가 없겠다.

그리고 이와 같은 남반구와의 차이는 아래 설명에서도 같은 논리가 적용된다고 이해하면 된다.

1년 중 낮이 가장 긴(=밤이 가장 짧은) ‘ 하지 ‘

‘하지’는 영어로 ‘summer solstice’라고 한다.

일반적으로 6월 20일에서 22일 사이이다.

여기서는 ‘solstice’가 뭔지만 알면 되겠다.

한국어로는 단순히 ‘지점(至點)’, 하지점/동지점’이라고 나오는데, 뭔 말인지 이해가 잘 안 간다.

그럼 영어 정의는 어떨까.

영어 정의는 ‘one of the two times during the year when the sun is farthest north or south of the equator’이다.

즉, 태양이 적도를 기준으로 나눠지는 북반구/남반구로부터 가장 먼 시점이 각각 한 번씩 있을 텐데

그 둘 중 하나를 ‘solstice’라고 한다는 것이다.

그리고 북반구를 기준으로 가장 가까울 때가 하지(=즉 남반구 기준으로는 가장 먼 동지가 되겠다)

북반구를 기준으로 가장 멀 때가 동지(=즉 남반구 기준으로는 가장 가까운 하지가 되겠다)라고 하는 것이다.

*엄밀히 따지면 지구 자전축이 기울어진 상태라서 약간 좀 더 복잡하게 설명을 해야하는데,

그냥 해가 가장 길고 짧은 단순한 개념에 대한 설명과 그 영어 표현에 대한 글이기 때문에,

자세한 원리에 대해서는 따로 검색을 하는 것이 좋을 것 같다.

** 여기서도 남반구는 다르게 봐야 한다.

그런데 춘분/추분과 달리 하지, 동지는 따로 June/December 등의 대체 표현을 쓰지는 않는다

(물론 쓴다면 알아듣겠지만, 일반적으로 쓰는 표현은 아닌 것으로 보인다).

북반구에서 Summer solstice(하지)이면, 남반구는 동지(Winter solstice)이다.

혼동을 피하기 위해 확실히 구별을 해서 써야 할 것 같다.

1년 중 낮과 밤의 길이가 같은 절기 중 ‘가을’ version – ‘ 추분 ‘

‘추분’은 영어로 ‘autumnal equinox’라고 한다.

일반적으로 9월 22일 또는 9월 23일이다.

위의 ‘춘분’에서 전반적인 개념을 설명했기 때문에 다른 설명은 크게 필요는 없어 보이지만,

사소한 몇 가지를 짚고 넘어가자면,

– 일반적으로 가을이라고 하면 먼저 나오는 ‘fall’이라는 표현은 여기서는 잘 안 쓰고,

대신 ‘autumn’을, 그리고 그 안에서도 형용사 표현인 ‘autumnal’을 쓴다는 점,

– 춘분의 경우 spring 말고 ‘vernal’이라는 생소한 동의어 표현이 있는 반면, 추분은 없다는 점을 들 수 있겠다.

*마찬가지로, 남반구와 혼동을 피하기 위해서는

‘September equinox’라고 해서 그 달을 확실히 명시해주는 방법이 있겠다.

(북반구의 추분 = 남반구의 춘분이니까 혼동을 피하기 위해서다)

1년 중 낮이 가장 짧은(=밤이 가장 긴) ‘ 동지 ‘

‘동지’는 영어로 ‘winter solstice’라고 한다.

팥죽으로 유명한 그 날이다.

일반적으로 12월 21일 또는 22일이다.

*하지와 마찬가지다. June/December 등 대체 표현은 따로 없기 때문에

북반구에서 동지(Winter solstice)인 경우, 남반구는 하지(Summer solstice)이다. 구별을 잘 해야겠다.

결론:

추분: Spring equinox, vernql equinox, (북반구 기준 – March equinox, 남반구 기준 – September equinox)

하지: Summer solstice

추분: Autumnal equinox, (북반구 기준 – September equinox, 남반구 기준 – March equinox)

동지: Winter solstice

*이와 관련해서 도움이 될 만한 글 링크:

1.’적도’, ‘위도’, ‘경도’ 영어로 – equator / latitude / longitude (cf. 본초 자오선)

https://speckofdust.tistory.com/128

2. 북반구, 남반구 영어로 – northern/southern hemisphere

https://speckofdust.tistory.com/129

반응형

동지 영어 로 | “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 Be동사-위치) 23363 좋은 평가 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “동지 영어 로 – “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 be동사-위치)“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.covadoc.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.covadoc.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 키위엔 영어 이(가) 작성한 기사에는 조회수 108,061회 및 좋아요 4,376개 개의 좋아요가 있습니다.

영어로 하지는 Summer solstice, 동지는 Winter solstice.

동지 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 be동사-위치) – 동지 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

키위엔 어휘력 패턴 \u0026 단어위치 학습법

여러분, 이번 영상에서는 영어를 하면서 무조건 필수적으로 알아야 하는 위치 표현 영어에 대해서 알아보고 그동안 잘 못 사용해 오고 있는 표현도 교정해 보도록 할게요.

영어엔 키위엔 !

📍 ‘초중고 12년 짜리 영어 3개월에 끝내기 프로젝트’ 영상 모음 :

🎥 be동사 영상 :

https://www.youtube.com/watch?v=Qsy6Bv0Vt7k\u0026t=6s

#기초영어회화 #생활영어 #be동사

동지 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

“하지 / 동지”를 영어로?

영어에서도 비슷하게 사용을 한답니다. 바로 “SOLSTICE”라는 단어를 사용하는 것이지요. “SOLSTICE”라는 단어는 “지점”을 가리키는데요. 바로 “하지”와 ” …

+ 여기에 보기

Source: reckon.tistory.com

Date Published: 6/17/2022

View: 3961

“동지(冬至)”를 영어로? – Tistory

“They began to celebrate the day in which that period finally ended; called the winter solstice.” (그들은 한 해의 마지막 날을 축하하기 시작했으며, 그것을 동지 …

+ 여기에 더 보기

Source: theuranus.tistory.com

Date Published: 12/4/2022

View: 5253

동지, 하지를 영어로 표현하기 – 네이버 블로그

6월 21일이 북반구에서는 하지, 남반구에서는 동지였는데요, 문득 ‘하지’와 ‘동지’를 영어로 어떻게 표현하는지 전혀 지식이 없는 제 자신을 발견 …

+ 여기를 클릭

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 2/26/2022

View: 9642

동지(winter solstice)와 하지(summer solstice), 팥죽(Red bean …

동지. 겨울중 밤의 길이가 가장 긴 날이 동지입니다. 영어로는 winter solstice라고 합니다. solstice는 영어로 이렇게 설명하고 있습니다. solstice means either of …

+ 여기에 보기

Source: hanami.tistory.com

Date Published: 6/4/2022

View: 1076

“하지(夏至), 동지(冬至)”를 영어로?

“하지(夏至), 동지(冬至)”를 영어로? · Summer Solstice = 하지(夏至) · Winter Solstice = 동지(冬至).

+ 여기에 표시

Source: owldictionary.com

Date Published: 5/24/2022

View: 115

동지 – 영어 번역 – bab.la 사전

무료 영어 사전에서 ‘동지’번역하시고 더 많은 영어 번역을 보세요.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.babla.kr

Date Published: 5/16/2022

View: 2480

24절기 中 ‘하지, 동지 / 춘분, 추분’ 영어로 – IKAN

1년 중 낮이 가장 짧은(=밤이 가장 긴) ‘동지 … 1년 중 낮이 가장 짧은(=밤이 가장 긴) ‘동지’. ‘동지’는 영어로 ‘winter solstice’라고 한다. 팥죽으로 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: speckofdust.tistory.com

Date Published: 4/21/2021

View: 8653

주제와 관련된 이미지 동지 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 be동사-위치). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

“~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 be동사-위치)

주제에 대한 기사 평가 동지 영어 로

Author: 키위엔 영어

Views: 조회수 108,061회

Likes: 좋아요 4,376개

Date Published: 2021. 5. 13.

Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=Sk8pb6u26PI

“하지 / 동지”를 영어로?

“하지 / 동지”를 영어로? 올해는 12월 22일이 밤이 가장 길다는 동지였습니다. 음력에서는 24절기로 나누어서 각각의 이름을 붙이고 있기도 하지요. 겨울 중에서도 밤이 가장 긴 날을 24절기에서는 “동지”라고 하고, 우리는 이 날에 팥죽을 먹는 풍습이 있습니다. 반대로, 여름에는 낮이 가장 길어지는 날이 있기도 한데요. 이 날을 두고 “하지”라고 한답니다. 이렇게 동지와 하지라는 개념은 음력에서 사용하는 개념이지만, 영어에서도 이렇게 낮이 가장 긴 날과 밤이 가장 긴 날을 가리키는 표현이 있기도 하답니다. # 하지와 동지를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까? 이렇게, 우리말의 하지와 동지에 해당하는 말을 영어로는 어떻게 사용할 수 있을까요? 우리말에서도 보면, “하지”와 “동지”로 앞 글자만 다르고 뒷 글자는 같은 글자를 사용하는데요. 영어에서도 비슷하게 사용을 한답니다. 바로 “SOLSTICE”라는 단어를 사용하는 것이지요. “SOLSTICE”라는 단어는 “지점”을 가리키는데요. 바로 “하지”와 “동지”점을 가리킨답니다. 그래서, 이 단어의 앞에 “여름”을 의미하는 “하”를 붙여주면, 하지가 되는 것이고, “겨울”을 의미하는 “동”을 붙여주면 동지가 되는 것이지요. 이것을 영어에서는 아래와 같이 나타내고 있답니다. THE SUMMER SOLSTICE = 하지 THE WINTER SOLSTICE = 동지 이렇게 말이죠. 우리말과 마찬가지로, 각각 “SUMMER”와 “WINTER”라는 단어를 붙여서 사용하고 있답니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요. “Did you know that today is summer solstice?” (오늘이 하지라는 거 알았니?) “Koreans eat red bean soup on the winter solstice.” (한국인들은 동짓날에 팥죽을 먹는다.) “Revels is a song and dance, played on the winter solstice to celebrate coming of new year.” (레블즈는 동지 때 새해가 오는 것을 축하하는 노래와 춤입니다.) 여기까지, 동지와 하지를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.

“동지(冬至)”를 영어로?

“동지 (冬至) ”를 영어로? 일반적으로 일 년은 4계절로 이루어지고, 4계절은 “봄, 여름, 가을, 겨울”로 반복이 됩니다. 그리고 여름이 되면, 낮이 길어지고, 겨울이 되면 밤이 길어지게 되지요. 일 년 중에는 낮이 가장 긴 날이 있기도 하고, 밤이 가장 긴 날이 있기도 한데요. 이 중에서 밤이 가장 긴 날을 “동지”라고 합니다. “겨울이 가장 긴 날, 동지(冬至)” 동지는 한자로는 “겨울 동”, “이를 지”로 구성되어 있는 말입니다. 24절기 중의 하나로 22번째에 해당하는 절후로, 대설 다음에 해당하는 날로 12월 22일 정도에 해당하는 날입니다. 한자의 구성에서도 볼 수 있듯이, 동지는 “겨울에 이른다.”라는 의미를 담은 날로 볼 수 있습니다. “동지를 영어로는 어떻게 표현하고 있을까?” 우리나라에서도 밤이 가장 긴 날, 즉 겨울이 본격적으로 시작되는 날을 “동지”라고 부르는데요. 영어권에서도 이러한 날을 부르는 말이 있습니다. 바로 “WINTER SOLSTICE”라고 부르는데요. “SOLSTICE”는 “해가 움직이지 않고 서 있다.” 혹은 “태양이 머무른다.”라는 뜻의 라틴어 “솔스티움(SOLSTIUM)”에서 유래되었다고 합니다. 이는 적도에서부터 북반구에서는 해가 남쪽으로, 남반구에서는 해가 북쪽으로 가장 치우쳐진 날을 가리킵니다. 그래서 밤이 가장 길고, 낮이 가장 짧으며, 태양의 남중고도가 가장 낮은 날이 되지요. 북반구에서는 12월 21-22일 정도가 되고, 남반구에서는 6월 21일 정도가 됩니다. “WINTER SOLSTICE = 동지” 아무튼, 이렇게 영어에서는 “밤이 가장 긴 날”을 가리키는 동지를 “WINTER SOLSTICE”라고 표현하고 있습니다. “They began to celebrate the day in which that period finally ended; called the winter solstice.” (그들은 한 해의 마지막 날을 축하하기 시작했으며, 그것을 동지라고 불렀다.) “Koreans eat red bean soup on the winter solstice.” (한국인들은 동짓날에 팥죽을 먹는다.) “낮이 가장 긴 날은? 하지(夏至). 하지는 영어로?” 밤이 가장 긴 날은 동지라고 부르는데요. 반대로 낮이 가장 긴 날은 하지라고 부른답니다. 하지는 영어로는 “SUMMER SOLSTICE”라고 부른답니다. 우리가 하지를 “여름 하”, “이를 지”와 같이 쓰는 것과 유사한 형태라고 볼 수 있지요. 여기까지, 영어로 “동지”를 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보았습니다.

동지, 하지를 영어로 표현하기

6월 21일이 북반구에서는 하지, 남반구에서는 동지였는데요, 문득 ‘하지’와 ‘동지’를 영어로 어떻게 표현하는지 전혀 지식이 없는 제 자신을 발견하였습니다. 열심히 구글을 찾아보았습니다. 먼저 관련된 필수 용어들은 아래와 같습니다. – 동지 : winter solstice – 하지 : summer solstice – 춘분 : spring equinox / vernal equinox – 추분 : autumnal equinox – tropic of Capricorn : 남회귀선 – tropic of cancer : 북회귀선 * 동지를 영어로 이렇게 말할 수 있지요. the shortest day of the year * 춘분을 설명하기 위해 아래의 문장을 참고할 수 있어요. after winter solstice, days will become longer until we reach Monday, 23 September, known as the spring or vernal equinox, when day and night will be of equal length. * 하지를 아래와 같이 설명할 수 있어요. 이 문장은 남반구를 기준으로 했을 때의 설명입니다. We then progress to sunday, December 22 ; that is the longest day of the year in the southern hemisphere, when the sun will be directly over the Tropic of Capricorn, that runs through the CIty of Rockhampton. 관련기사링크 http://bigpondnews.com/articles/National/2013/06/21/The_winter_solstice_is_upon_us_881650.html

동지(winter solstice)와 하지(summer solstice), 팥죽(Red bean porridge)

동지. 겨울중 밤의 길이가 가장 긴 날이 동지입니다. 영어로는 winter solstice라고 합니다. solstice는 영어로 이렇게 설명하고 있습니다. solstice means either of the two times of the year when the sun is at its greatest distance from the celestial equator. 태양이 북쪽 또는 남쪽으로 가장 치우쳤을 때를 solstice라고 합니다. Winter solstice sunset by Ennor * celestial : of or relating to the sky (celestial map)

“하지(夏至), 동지(冬至)”를 영어로?

Hello!! I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

24절기 中 ‘하지, 동지 / 춘분, 추분’ 영어로

반응형 낮이 가장 길고 짧은 하지/동지, 그리고 낮과 밤이 같은 춘분/추분 우리나라에 ’24절기’라는 것이 있다. 경칩, 청명, 곡우, 입하, 입동, 동지 등등… ‘동지’와 같이 아주 흔하게 들어본 절기도 있을 것이고, ‘곡우’와 같이 꽤나 생소한 절기도 있을 것이다. 그런데 이게 영어권 국가에는 사실 존재하지 않는 개념이라서 이 절기들을 모두 영어로 표현할 수는 없다. 그럼에도 불구하고, 우리나라에서 쓰이는 이 24개의 절기 중 아마 문화를 막론하고 대부분 나라에서 공통으로 쓰이지 않을까 싶은 절기 4개를 꼽자면, 절기 순서대로 ‘춘분-하지-추분-동지’를 댈 수 있을 것 같다. ‘춘분’은 ‘추분’과 더불어 낮과 밤의 길이가 같은 절기로, 단어를 보면 알 수 있듯, 봄에 있는 절기. ‘하지’는 낮이 가장 긴 절기이다. (바꿔 말해 밤이 가장 짧다). 여름에 있는 절기. ‘추분’은 ‘춘분’과 개념은 동일하지만(즉, 낮과 밤의 길이가 같은 절기), 단어를 보면 알 수 있는 가을에 있는 절기. 아마 팥죽 때문에라도 가장 유명할 것 같은 ‘동지’는 낮이 가장 짧은 절기(=밤이 가장 긴 절기)이다. 겨울에 있다. **참고로 춘분/추분의 경우, 엄밀히 따지자면 그때도 낮이 밤보다 살짝은 더 길다고 한다. 그런데 과학 시간은 아니니, 그냥 통상적인 개념으로 ‘낮=밤’인 절기로 전제하고 설명한다. 아래 이미지를 이용해서 각각을 설명한다. 1년 중 낮과 밤의 길이가 같은 절기 중 ‘봄’ version – ‘ 춘분 ‘ ‘춘분’은 영어로 ‘spring equinox’, 또는 ‘vernal equinox’라고 한다. 우선 여기서 ‘equinox’라는, 보통은 잘 쓰이지 않는 단어가 있는데 한국어 정의로는 ‘주야 평분시’, 영어 정의로는 ‘a day when day and night are the same length’이다. 말그대로 ‘낮=밤’ 같은 길이인 날을 이야기한다. 일반적으로 3월 20일 또는 3월 21일이라고 한다 (위의 이미지처럼) ‘equi’ + ‘nox’가 합쳐진 단어인데, ‘equi-‘는 딱 보면 ‘equal’을 뜻하는, 즉 ‘같은’이라는 뜻이라는 것을 알 수 있을 것이고, ‘nox’는 ‘noct’와 더불어 ‘night(밤)’을 뜻하는 말인데, 대표적으로 ‘nocturnal(야행성의)’라는 표현이 있겠다. 즉, 춘분/추분에는 ‘밤의 길이 = 낮의 길이’ 등식이 거의 성립하는데, 이 표현의 기준을 어떤 이유에서인지 ‘밤’으로 잡았기 때문에 굳이 ‘nox’가 붙은 것이라고 봐야겠다. 그러면 봄 ‘춘’을 써서 ‘춘분’이니까, ‘spring equinox’는 이해가 간다. 그런데 도대체 ‘vernal equinox’는 뭘까. 이 ‘vernal’이라는 표현은 정말 거의 안 쓰이는 단어인데 그 뜻 자체는 ‘pertaining to spring’ 즉 ‘봄과 관련된’이라는 뜻을 가진 형용사이고, 라틴어 ‘vernus’에서 나온 것이라고 한다. 개인적으로는 이 vernal이라는 단어가 쓰이는 건 여기서 다루는 ‘vernal equinox’ 말고는 거의 본 기억이 없다. 심지어 이 표현도 대부분은 ‘spring equinox’라고 하는 게 대부분이니까. 그냥 이런 표현도 있다, 정도만 알아두자. **또 한 가지 중요한 점. spring equinox, vernal equinox라고 표현한다고 했지만, 또 다른 표현으로는 이 춘분이 있는 달(3월)을 감안해서 ‘March equinox’라고 한다. 근데 이게 중요한 이유는 따로 있다. 바로 위 그림과 같은 남반구 지역 때문이다. 남반구는 같은 시기에도 북반구와 계절이 반대인 것으로 알려져 있다. 그렇기 때문에, 북반구, 가령 우리나라에서 ‘춘분’이라고 spring equinox, vernal equinox라고 표현을 하더라도 같은 시기의 남반구 국가, 가령 호주에서는 그날은 계절 상 봄 이 아니라 가을이기 때문에, spring equinox도 vernal equinox도 아니다. 따지자면 같은 날 호주는 아래에서 다룰 ‘추분’, 즉 ‘autumnal equinox’인 것이다. 전혀 다른 것이다. 그래서 이와 같은 혼동을 피하기 위해서는 북반구나 남반구나 동일한 한 가지, 즉 해당 ‘달’을 나타내는 표현이 있는 ‘March equinox’가 되겠다. 물론 우리끼리는 그냥 편하게 spring equinox 정도로 표현해도 아무 문제가 없겠다. 그리고 이와 같은 남반구와의 차이는 아래 설명에서도 같은 논리가 적용된다고 이해하면 된다. 1년 중 낮이 가장 긴(=밤이 가장 짧은) ‘ 하지 ‘ ‘하지’는 영어로 ‘summer solstice’라고 한다. 일반적으로 6월 20일에서 22일 사이이다. 여기서는 ‘solstice’가 뭔지만 알면 되겠다. 한국어로는 단순히 ‘지점(至點)’, 하지점/동지점’이라고 나오는데, 뭔 말인지 이해가 잘 안 간다. 그럼 영어 정의는 어떨까. 영어 정의는 ‘one of the two times during the year when the sun is farthest north or south of the equator’이다. 즉, 태양이 적도를 기준으로 나눠지는 북반구/남반구로부터 가장 먼 시점이 각각 한 번씩 있을 텐데 그 둘 중 하나를 ‘solstice’라고 한다는 것이다. 그리고 북반구를 기준으로 가장 가까울 때가 하지(=즉 남반구 기준으로는 가장 먼 동지가 되겠다) 북반구를 기준으로 가장 멀 때가 동지(=즉 남반구 기준으로는 가장 가까운 하지가 되겠다)라고 하는 것이다. *엄밀히 따지면 지구 자전축이 기울어진 상태라서 약간 좀 더 복잡하게 설명을 해야하는데, 그냥 해가 가장 길고 짧은 단순한 개념에 대한 설명과 그 영어 표현에 대한 글이기 때문에, 자세한 원리에 대해서는 따로 검색을 하는 것이 좋을 것 같다. ** 여기서도 남반구는 다르게 봐야 한다. 그런데 춘분/추분과 달리 하지, 동지는 따로 June/December 등의 대체 표현을 쓰지는 않는다 (물론 쓴다면 알아듣겠지만, 일반적으로 쓰는 표현은 아닌 것으로 보인다). 북반구에서 Summer solstice(하지)이면, 남반구는 동지(Winter solstice)이다. 혼동을 피하기 위해 확실히 구별을 해서 써야 할 것 같다. 1년 중 낮과 밤의 길이가 같은 절기 중 ‘가을’ version – ‘ 추분 ‘ ‘추분’은 영어로 ‘autumnal equinox’라고 한다. 일반적으로 9월 22일 또는 9월 23일이다. 위의 ‘춘분’에서 전반적인 개념을 설명했기 때문에 다른 설명은 크게 필요는 없어 보이지만, 사소한 몇 가지를 짚고 넘어가자면, – 일반적으로 가을이라고 하면 먼저 나오는 ‘fall’이라는 표현은 여기서는 잘 안 쓰고, 대신 ‘autumn’을, 그리고 그 안에서도 형용사 표현인 ‘autumnal’을 쓴다는 점, – 춘분의 경우 spring 말고 ‘vernal’이라는 생소한 동의어 표현이 있는 반면, 추분은 없다는 점을 들 수 있겠다. *마찬가지로, 남반구와 혼동을 피하기 위해서는 ‘September equinox’라고 해서 그 달을 확실히 명시해주는 방법이 있겠다. (북반구의 추분 = 남반구의 춘분이니까 혼동을 피하기 위해서다) 1년 중 낮이 가장 짧은(=밤이 가장 긴) ‘ 동지 ‘ ‘동지’는 영어로 ‘winter solstice’라고 한다. 팥죽으로 유명한 그 날이다. 일반적으로 12월 21일 또는 22일이다. *하지와 마찬가지다. June/December 등 대체 표현은 따로 없기 때문에 북반구에서 동지(Winter solstice)인 경우, 남반구는 하지(Summer solstice)이다. 구별을 잘 해야겠다. 결론: 추분: Spring equinox, vernql equinox, (북반구 기준 – March equinox, 남반구 기준 – September equinox) 하지: Summer solstice 추분: Autumnal equinox, (북반구 기준 – September equinox, 남반구 기준 – March equinox) 동지: Winter solstice *이와 관련해서 도움이 될 만한 글 링크: 1.’적도’, ‘위도’, ‘경도’ 영어로 – equator / latitude / longitude (cf. 본초 자오선) https://speckofdust.tistory.com/128 2. 북반구, 남반구 영어로 – northern/southern hemisphere https://speckofdust.tistory.com/129 반응형

키워드에 대한 정보 동지 영어 로

다음은 Bing에서 동지 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 be동사-위치)

영어

영어회화

영어공부

영어단어 쉽게 외우기

영어단어

영어 잘하는법

영어기초배우기

영어회화 기초

영어회화 듣기

영어회화 초급

영어회화 중급

영어회화 패턴

영어회화 공부

영어회화 어플

영어공부미드

영어공부 브이로그

영어공부하기 좋은 영화

영어 문법

영어 공부

영어 발음

영어 회화 독학

영어 회화 듣기

영어 회화 학원

영어 회화 표현

영어 회화 연습

영어 회화 강의

비즈니스 영어

영어로 영어 배우기

원어민 영어

원어민 영어 강의

영어 대화 듣기

영어대화듣기

영어 대화 연습

스스로 영어문장 만들기

스영만

영어 패턴

영어문장 만들기

특허 영어

키위엔

“~이 #어디에 #있다”는 #영어로? # # # # # # # #(단어위치학습법 ##21 #be동사-위치)

YouTube에서 동지 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 “~이 어디에 있다”는 영어로? (단어위치학습법 #21 be동사-위치) | 동지 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

키워드에 대한 정보 동지 영어 로

다음은 Bing에서 동지 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법

  • 영어회화
  • 영어회화공부법
  • 스피킹
  • 영어스피킹
  • 미드영어
  • 영어
  • 영어공부
  • 영어말하기
  • 영어스피킹공부법
  • 영어공부법

내가 #한국어를 #거치지 #않고 #바로 #영어로 #말하는 #방법


YouTube에서 동지 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 내가 한국어를 거치지 않고 바로 영어로 말하는 방법 | 동지 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment