당신은 주제를 찾고 있습니까 “번역 확인 증명서 – 번역공증 번역확인증명서“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.experience-porthcawl.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.experience-porthcawl.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 G 이(가) 작성한 기사에는 조회수 51회 및 좋아요 5개 개의 좋아요가 있습니다.
번역 확인 증명서 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 번역공증 번역확인증명서 – 번역 확인 증명서 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
광주번역행정사인 일공행정사사무소가 제공해드리는 번역공증대행, 번역확인증명서 발급 업무 소개입니다.
번역 확인 증명서 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
외국어 번역 관련 확인서와 증명서[서초/강남 종합행정사]
“일명 ‘번역자확인서’란 민원인이 제출한 서류의 번역 내용이 원본의 문구에 맞게 사실대로 번역하였으며, 번역 내용이 사실과 다른 경우에는 이에 따른 …
Source: m.blog.naver.com
Date Published: 1/5/2022
View: 2223
번역확인증명서
번역확인증명서 … 본인이 번역하였으며, 원문과 틀림없음을 증명합니다. 년 월 일. 붙임 : 외국어번역행정사 ○ ○ ○ (인).
Source: www.law.go.kr
Date Published: 2/17/2021
View: 4569
외국어번역행정사의 번역확인증명서 VS. 변호사의 번역공증
변호사의 번역공증에 대하여 ‘번역문에 그 번역자가 자신이 이를 번역하였음을 기재하고 공증인의 면전에서 서명 또는 날인한 후 그 사실을 증서에 기재하는 것’으로서, …
Source: japtrans.com
Date Published: 5/4/2021
View: 2591
국내번역공증문서에 대한 대사관 영사확인 공지 (국제결혼 포함)
다만, 당관은 민원인들의 불편을 최소화하기 위해 2013.02.28까지는 종전과 같이 영어번역증명서도 접수할 예정이나, 2013.03.01 부터는 영어번역공증문서 …
Source: overseas.mofa.go.kr
Date Published: 10/25/2022
View: 622
공증/인증 서비스 – 번역확인증명서 – 공인대한번역행정사
번역확인 증명서(번역인증)란, 행정사법에 따라 외국어번역행정사가 번역한 번역문에 대해 발급하는 증명서로서 (법적근거: 행정사법 제20조제2항) 외국어번역행정사가 …
Source: kotrans.co.kr
Date Published: 5/14/2022
View: 7131
외국어번역행정사 번역확인증명서 1 페이지
<외국어번역행정사 번역확인증명서>. . 행정사법 제20조에 의하여 외국어번역행정사만이 번역확인증명서를 발급할 수 있습니다. . 행정기관에 제출하는 서류 번역은 …
Source: www.xn--lk3b1h61hfvggim6fz4ag23e.com
Date Published: 4/15/2022
View: 7412
국가공인 외국어번역행정사무소 – 비즈트랜스
번역확인 증명서란, 행정사법에 따라 외국어번역행정사가 번역한 번역문에 대해 발급하는 증명서로서 (법적근거: 행정사법 제20조제2항) 외국어번역행정사가 직접 번역한 …
Source: www.biztrans.co.kr
Date Published: 5/9/2021
View: 2778
주제와 관련된 이미지 번역 확인 증명서
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 번역공증 번역확인증명서. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 번역 확인 증명서
- Author: G
- Views: 조회수 51회
- Likes: 좋아요 5개
- Date Published: 2021. 12. 1.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=oEMstBrFxAA
외국어 번역 관련 확인서와 증명서[서초/강남 종합행정사]
외국어 번역 관련, 여러 곳에 번역본을 제출하게 되다 보니, 기관별로 상이한 이름의 확인서와 증명서 등을 요구하는 사례도 많습니다. 다양한 용어의 증명서가 혼재하고 있는데, 구체 용도와 양식을 살펴보겠습니다.
□ 번역확인증명서
행정안전부 지정 외국어번역행정사만 발행할 수 있는 증명서이다.
행정사법 제2조(업무)에 ① 행정사는 다른 사람의 위임을 받아 다음 각호의 업무를 수행한다. 다만, 다른 법률에 따라 제한된 업무는 할 수 없다고 정하고 있다. 이 제1항 제3호에 “행정기관의 업무에 관련된 서류의 번역 ”이라고 외국어번역행정사의 업무를 지정하고 있다.
또 제3조(행정사가 아닌 사람에 대한 금지 사항)에 ① 행정사가 아닌 사람은 다른 법률에 따라 허용되는 경우를 제외하고는 제2조에 따른 업무를 업(業)으로 하지 못한다.
② 행정사가 아닌 사람은 행정사 또는 이와 비슷한 명칭을 사용하지 못한다.
제20조(증명서의 발급)에는 ① 행정사는 업무에 관련된 사실의 증명서를 발급할 수 있다.
② 외국어번역행정사는 그가 번역한 번역문에 대하여 번역확인증명서 를 발급할 수 있다.
제36조(벌칙)에 ① 다음 각호의 어느 하나에 해당하는 사람은 3년 이하의 징역 또는 3천만 이하의 벌금에 처한다.
1. 제3조 제1항을 위반하여 제2조 제1항 각호의 업무를 업으로 한 사람~~이렇게 처벌규정을 두고 있다.
외국어번역행정사의 번역확인증명서 VS. 변호사의 번역공증 > [외국어번역행정사 번역확인증명서] 업무사례
논술시험출신 국가공인 제1호 일본어번역행정사 박종욱입니다.
행정기관에 제출하는 서류의 번역은 본인이 하는 경우와 다른 법률의 제한을 받지 않는 한 외국어번역행정사가 번역하고 번역확인증명서를 첨부하여야 합법적이고 정확한 서류가 됩니다. 행정사법의 이러한 규정에도 불구하고 아직 민간번역회사에서 번역을 하여 변호사의 번역공증을 받는 경우가 허다합니다. 행정사법 위반여부는 차치하고 이러한 번역서류가 과연 어떤 효력이 있는 지 알아 보고자 합니다.
1. 변호사의 번역공증
(1) 변호사의 번역공증이란? – 외국어번역문인증효력에 관한 질의회신(법무부 2303-1978)
외국어번역문인증효력에 과한 질의회신(법무부 2303-1978)에 의하면 변호사의 번역공증에 대하여 법무부는 다음과 같이 답하고 있습니다. 변호사의 번역공증에 대하여 ‘번역문에 그 번역자가 자신이 이를 번역하였음을 기재하고 공증인의 면전에서 서명 또는 날인한 후 그 사실을 증서에 기재하는 것’으로서, 외국어번역문이 진정작성명의인에 의하여 작성되었다는 것을 공증인 (변호사)가 확인하고 증명문을 써 주는 행위라고 합니다.
결국, 변호사의 번역공증에서 공증인(변호사)은 번역문과 원문의 내용상의 상위에 대한 책임을 지지 아니하며 번역자가 번역의 상위에 대한 책임을 지게 됩니다.
(2) 번역공증과 행정사법 위반 여부 – 법무부 번역문 인증 사무지침(2013.10.1) 관련
종래 변호사에게 번역공증을 받는 경우 번역능력이 검증되지 않은 번역자가 번역을 하고 심지어 택배기사가 변호사 사무실에서 번역자로 선서하고 번역공증을 받는 등 번역공증의 폐해가 많아 법무부는 번역문 인증 사무지침(2013.10.1)을 발표하였습니다.
행정기관에 제출하는 서류의 번역은 행정기관에 제출하는 경우를 제외하고 번역공증을 받는 경우에도 일정한 조건을 갖춘 번역자가 번역하고 그 번역자가 공증사무실에 직접 출두하여 확인서를 작성하고 공증을 받아야 한다는 내용입니다.
또한, 행정사법 위반과 관련하여 상기 사무지침에서는 ‘번역능력이 인정된다고 하여 행정사법위반(행정기관에 제출되는 각종 서류를 외국어번역행정사 아닌 자가 번역하는 경우)의 책임이 면제되는 것은 아니다’라고 명시하고 있습니다.
따라서, 상기 법무부의 사무지침에 의하면 행정기관에 제출하는 서류의 번역은 본인이 직접 하는 경우와 다른 법률의 제한이 있는 경우를 제외하고는 반드시 외국어번역행정사가 번역하고 번역증명확인서를 첨부하여야 합법적인 서류가 됩니다. 행정기관에 제출하는 서류의 번역일 경우 변호사에게 번역공증을 받는다고 하더라도 행정사법 위반이 되는 것은 마찬가지입니다.
2. 외국어번역행정사의 번역증명확인서
변호사의 번역공증은 일정조건을 갖춘 번역자가 번역하고 공증인(변호사)가 그에 대하여 ‘이것은 누가 번역한 번역서류이다’라고 일종의 사실확인을 해 주는 것입니다. 즉, 변호사의 번역공증은 번역서류가 제대로 번역되었는지 여부는 전혀 확인하지 않습니다. 단지, 누가 번역을 하였다, 번역문이 잘 못되면 번역한 사람이 책임진다는 것을 확인하는 행위에 지나지 않습니다. 따라서, 번역문이 잘못 되었을 경우 의뢰자는 번역회사를 찾아 가서 어느 번역프리랜서가 번역했는지 찾아내서 그 사람에게 민형사상의 책임을 묻는 과정을 거쳐야 합니다. 반면에 외국어번역행정사가 번역하고 번역증명확인서를 발급한 경우 원문과 번역문의 내용상의 상위 및 번역한 서류의 오류에 대한 책임은 번역을 수행한 외국어번역행정사가 지게 됩니다. 본인이 직접 하는 경우와 다른 법률에 따른 제한된 업무가 아닌 한, 행정기관에 제출하는 서류의 번역은 외국어번역행정사의 번역확인증명서를 받아 제출하여야만 행정사법 위반이 되지 않습니다.
국내번역공증문서에 대한 대사관 영사확인 공지 (국제결혼 포함) 상세보기
국제결혼 및 일반 영사확인 신청시 영문번역 공증을 하여 대사관에 제출하여 영사확인을 받아야하나, 그간 공증인 사무소에서 발급한 영문번역 공증문서가 아닌 번역사무소에서 발급한 영어번역증명서(외국어번역행정사 사무실)를 제출한 사례도 있는 바, 이는 관련 규정의 취지와 맞지 않는 측면이 있는 것으로 확인되었습니다.
이에 따라, 국제결혼 및 일반 영사확인 신청서류 제출시 앞으로는 영어번역 공증문서를 제출하여야 함을 양지하여 주시기 바랍니다.
다만, 당관은 민원인들의 불편을 최소화하기 위해 2013.02.28까지는 종전과 같이 영어번역증명서도 접수할 예정이나, 2013.03.01 부터는 영어번역공증문서만 접수가능 하오니 양지하여 주시기 바랍니다.
영어번역 공증문서 양식과 영어번역증명서 양식을 각각 첨부하니 참고하시기 바랍니다.
외국어번역행정사 번역확인증명서 1 페이지
<외국어번역행정사 번역확인증명서>
행정사법 제20조에 의하여 외국어번역행정사만이 번역확인증명서를 발급할 수 있습니다.
행정기관에 제출하는 서류 번역은 외국어번역행정사의 번역확인증명서를 첨부하여 제출하여야 합니다.
미국, 캐나다 등 영미권뿐만 아니라 일본 입국관리국과 대학 등 기관에서도 각종 번역서류에 대하여 공인된 번역자격을 가진 전문 번역인의 번역 증명서를 요구하고 있습니다.
행정사 시험에 합격하여 공인된 국가자격증을 소지하고 있는 일본어번역행정사의 번역확인증명서를 첨부하여 번역서류의 합법성과 정확성, 그리고 안전성까지도 확보하시기 바랍니다.
국내외 행정기관 제출서류, 유학·입학관련 서류, 법원제출 서류, 각종 기업문서 등의 번역문에 대하여 일본어번역행정사가 직접 번역하고 번역문에 대하여 번역확인증명서를 발급해 드립니다.
키워드에 대한 정보 번역 확인 증명서
다음은 Bing에서 번역 확인 증명서 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 번역공증 번역확인증명서
- 동영상
- 공유
- 카메라폰
- 동영상폰
- 무료
- 올리기
번역공증 #번역확인증명서
YouTube에서 번역 확인 증명서 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 번역공증 번역확인증명서 | 번역 확인 증명서, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.