당신은 주제를 찾고 있습니까 “피아노 맨 가사 – Billy Joel – Piano Man (한글 자막/가사/번역/해석/lyrics/가사해석)“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.experience-porthcawl.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.experience-porthcawl.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 CarolinaBlue-sky 이(가) 작성한 기사에는 조회수 4,127,702회 및 좋아요 41,714개 개의 좋아요가 있습니다.
피아노 맨 가사 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 Billy Joel – Piano Man (한글 자막/가사/번역/해석/lyrics/가사해석) – 피아노 맨 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
==================================================
No copyrights intended.
All credits go to the right owners.
Only translated to Korean lyrics.
All the parts of the song belongs to Billy Joel and the music producing company.
Original video link : https://youtu.be/QwVjTlTdIDQ
※ 이 영상의 모든 수익은 원저작자에게 돌아가며 저는 어떠한 수익창출도 하지않습니다.
==================================================
(CarolinaBlue-sky)
※ 이 영상의 모든 수익은 원저작자에게 돌아가며 저는 어떠한 수익창출도 하지않습니다.
feedback : [email protected]
의역과 오역이 많습니다
번역관련, 오타 지적은 언제나 환영입니다.
(최대 화질 : 2160p 4K. 설정에서 화질을 변경하시면 좀 더 깔끔하게 보실 수 있습니다 감사합니다.)
#PianoMan가사해석 #PianoMan가사 #빌리조엘PianoMan #PianoMan가사해석 #BillyJoelPianoMan한글 #BillyJoelPianoMan한글번역 #BillyJoelPianoMan가사번역 #PianoMan가사 #BillyJoel노래가사 #BillyJoel #BillyJoelPianoMan가사 #PianoMan한글가사 #BillyJoelPianoMan가사해석 #BillyJoelPianoMan가사번역 #BillyJoel노래가사 #BillyJoel노래한글 #BillyJoel #BillyJoelPianoMan #빌리조엘PianoMan #빌리조엘 #피아노맨
댓글 많이 달아주세요ㅎㅎ 신청곡 받습니다~
피아노 맨 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
빌리조엘 피아노맨 가사해석 (Billy Joel – 소바리의 꿈꾸는 옥탑방
빌리조엘 피아노맨 가사해석 (Billy Joel – Piano Man 가사해석). 소바리 2019. 4. 5. 11:25. 반응형. 오늘은 제가 좋아하는 곡 중 하나인 빌리조엘의 Piano man 가사 …
Source: sobari.tistory.com
Date Published: 4/13/2022
View: 665
Billy Joel – Piano Man (MV/ 가사/ 해석) – Beautifull
우리에게 노래를 불러 주세요, 피아노맨. Sing us a song tonight. 오늘 밤 우리에게 노래를 불러줘요,. Well, we’re all in the mood for a melody.
Source: beautifull.tistory.com
Date Published: 12/28/2021
View: 9494
Billy Joel – Piano Man 피아노맨 [듣기/가사/해석]
Billy Joel – Piano Man 피아노맨 [듣기/가사/해석]. samkimsj 2019. 3. 5. 15:26. 안녕하세요, 빌리 조엘의 (Billy Joel) 대표곡 피아노맨 (Piano Man) 입니다.
Source: samkimsj.tistory.com
Date Published: 2/21/2021
View: 391
빌리 조엘(Billy joel)-피아노 맨(Piano man)가사/해석 – 야마닷컴
빌리 조엘(Billy joel)-피아노 맨(Piano man)가사/해석. YamaRK 2020. 7. 24. 15:14. 최근에 뭔가 친숙하면서도 잔잔한 노래를 찾다보니. 다시 빌리 조엘(Billy joel) …
Source: yamark.tistory.com
Date Published: 12/18/2021
View: 4912
Billy Joel (빌리 조엘) – Piano Man (피아노 맨) [가사/해석/듣기 …
Billy Joel (빌리 조엘) – Piano Man (피아노 맨) [가사/해석/듣기/노래]. by msoso”.” Billy Joel – Piano Man.
Source: msoso.tistory.com
Date Published: 5/23/2022
View: 7462
주제와 관련된 이미지 피아노 맨 가사
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Billy Joel – Piano Man (한글 자막/가사/번역/해석/lyrics/가사해석). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 피아노 맨 가사
- Author: CarolinaBlue-sky
- Views: 조회수 4,127,702회
- Likes: 좋아요 41,714개
- Date Published: 2018. 6. 23.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=TopdlAgjdA4
빌리조엘 피아노맨 가사해석 (Billy Joel – Piano Man 가사해석)
반응형
오늘은 제가 좋아하는 곡 중 하나인 빌리조엘의 Piano man 가사 해석을 소개해볼게요 🙂
원래 이 곡을 좋아하긴 했는데 밀회에서 선재랑 혜원이 같이 이 노래를 듣는 장면을 보고 더 좋아하게 됨요ㅠㅠ
빌리조엘 내한공연에 갔었어야 했는데T_T
사진 출처: bbc
피아노 맨은 1973년 발표된 곡으로 LA 어느 허름한 칵테일 라운지에서 나이 든 술손님을 상대로 피아노 연주를 하던 빌리조엘의 자전적 이야기를 담은 곡이에요.
가사에서 대도시의 그늘에서 하루하루 살아가는 사람들의 외로움이 느껴집니다.
▲ 밀회 선재와 혜원이 함께 듣는 곡 Billy Joel – Piano Man
▲ Billy Joel – Piano Man 뮤직 비디오
Billy Joel Piano Man 가사 해석 (빌리조엘 피아노 맨)
It’s nine o’clock on a saturday
토요일 밤 아홉시
The regular crowd shuffles in
단골손님들이 하나둘씩 들어오고
There’s an old man sitting next to me
내 곁에 앉아 있던 한 노인이
Makin’ love to his tonic and gin
진토닉에 푹 빠진 채 말하길
He says, “Son, can you play me a memory?
젊은이 옛 노래 하나 연주해 주겠나?
I’m not really sure how it goes
정확히 생각은 잘 나지 않지만
But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
슬프고도 낭만적인 노래였어.
When I wore a youger man’s clothes”
내가 젊었을 때는 그 노래를 완전히 꿰고 있었지만..
la la la dee dee dah
la la dee dee dah dah dum
Sing us a song, you’re the piano man
노래를 불러 주게. 그대 피아노 맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러주게
Well, we’re all in the mood for a melody
우리 모두 멜로디에 빠지고 싶다네
And you’ve got us feelin’ alright
자네는 우리를 기분 좋게 해 주는 거야.
Now John at the bar is a friend of mine
지금 바에 있는 존은 내 친구야.
He gets me my drinks for free
그 친구는 항상 내게 공짜 술을 주지
And he’s quick with a joke or to light up your smoke
재치 있게 농담도 잘하고 손님 담뱃불도 붙여주는 친구지
But there’s someplace that he’d rather be
하지만 그 친구 마음은 다른 곳에 가있어.
He says “Bill, I believe this is killing me”
그 친구는 말하지. “빌 이곳의 모든 것들이 날 죽이고 있는 것 같아”
As the smile ran away from his face
웃음기가 사라진 표정으로
“Well I’m sure that I could be a movie star
난 분명 유명한 배우가 될 수 있을 거야.
if I could get out of this place”
여기서 벗어날 수만 있다면 말이야.
la la la dee dee dah
la la dee dee dah dah
Now Paul is a real estate novelist
폴은 부동산 중개업자이지만 항상 소설가를 꿈꾸지
who never had time for a wife
그는 아직도 결혼하지 못했어
And he’s talkin’ with Davy who’s still in the navy
그리고 해군에 복무 중인 데이비와 이야기를 나누고 있어.
And probably will be for life
그는 아마 평생 해군으로 살아가겠지.
And the waitress is practicing politics
여자 종업원들이 손님들을 꼬시는 동안
as the businessmen slowly get stoned
사람들은 천천히 취해가네
Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
그래, 그들은 고독이라 불리는 술을 마시고 있어
but it’s better than drinkin’ alone
혼자 마시는 것보다는 그게 훨씬 낫잖아.
Sing us a song, you’re the piano man
노래를 불러 주게. 그대 피아노 맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러주게
Well, we’re all in the mood for a melody
우리 모두 멜로디에 빠지고 싶다네
And you’ve got us feelin’ alright
자네는 우리를 기분 좋게 해 주는 거야.
It’s a pretty good crowd for a saturday
토요일 치고는 꽤 많은 사람들이 있지
and the manager gives me a smile
매니저가 나를 보며 살며시 미소를 짓네
Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
사람들이 나를 보기 위해 이 바에 온다는 것을 그도 알고 있어요.
to forget about life for a while
고단한 일상에서 잠시나마라도 벗어나고자 하는 사람들이죠.
And the piano, it sounds like a carnival
피아노 건반 소리는 곧 축제의 음악이 되고
and the microphone smells like a beer
마이크엔 맥주 향이 스며드네요
And they sit at the bar and put bread in my jar
바에 앉은 손님들이 제 항아리에 팁을 넣어주면서
and say, “Man, what are you doin’ here?”
젊은이 자네 같은 사람이 이런 곳에서 뭐 하고 있는 거야?
Sing us a song, you’re the piano man
노래를 불러 주게. 그대 피아노 맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러주게
Well, we’re all in the mood for a melody
우리 모두 멜로디에 빠지고 싶다네
And you’ve got us feelin’ alright
자네는 우리를 기분 좋게 해 주는 거야.
▲ 베이비 드라이버에서 박사 역을 연기했던 케빈 스페이시, 보이즈 투맨, 나탈리 메인즈, 조쉬 그로반,
개빈 디그로, 토니 베넷, 리앤 라임즈, 마이클 펜스타인, 빌리조엘과 함께한 Piano man 듀엣 영상인데요.
케빈 스페이시의 하모니 연주와 노래 실력에 완전 깜놀!!!! 소름 돋음.ㅠㅠㅠㅠ
조쉬 그로반의 목소리도 대박쓰….
▲ 앨튼 존과 빌리 조엘이 부르는 피아노 맨
▲1975년 빌리조엘 라이브 영상
▲하림이 부르는 piano man 영상
반응형
Piano Man (MV/ 가사/ 해석)
작사: Billy Joel
해석: DHSK
Piano Man 가사 © Universal Music Publishing Group
It’s nine o’clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
토요일 9시,
낯익은 사람들이 몰려 들죠
There’s an old man sitting next to me
내 옆자리에 나이든 아저씨가 앉았어요.
Makin’ love to his tonic and gin
그는 토닉과 진(진토닉)에 빠져있습니다.
He says, “Son, can you play me a memory
그가 말합니다, “젊은이, 내게 추억을 연주해주오,
I’m not really sure how it goes
어떤 음악인지 정확히는 모른지만,
But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
애달프고, 달콤하기도 하고 한때 내가 전부 알던 노래요
When I wore a younger man’s clothes”
내가 젊은 옷을 입던 시절에 말이오.”
La la la, di da da
La la, di da da da dum
Sing us a song, you’re the piano man
우리에게 노래를 불러 주세요, 피아노맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러줘요,
Well, we’re all in the mood for a melody
우리 모두 멜로디에 취하고 싶어요
And you’ve got us feelin’ alright
그리고 당신은 우리를 기분 좋게 해주고 있어요
Now John at the bar is a friend of mine
바에서 일하는 존은 제 친구입니다
He gets me my drinks for free
나에게 음료를 공짜로 주죠
And he’s quick with a joke or to light up your smoke
농담도 재빠르고 담배에 불도 빨리 붙여주조
But there’s someplace that he’d rather be
그러나 그가 있어야 할 곳은 따로 있어요
He says, “Bill, I believe this is killing me”
그가 말하길, “빌, 이 일은 지긋지긋해.”
As the smile ran away from his face
그의 얼굴에서 웃음기가 사라집니다.
“Well I’m sure that I could be a movie star
If I could get out of this place”
“있지, 이 곳을 떠나기만 한다면,
나는 영화배우가 될 수 있을 거야.”
Oh, la la la, di da da
La la, di da da da dum
Now Paul is a real estate novelist
폴은 부동산 중개업을 하는 소설가입니다.
Who never had time for a wife
아내에게 내줄 시간은 절대 없는 사람이죠.
And he’s talkin’ with Davy, who’s still in the Navy
그리고 그는 아직도 해군(Navy)에 복무 중인 데이비(Davy)와 이야기 하고 있습니다
And probably will be for life
데이비는 죽을 때 까지 복무하겠지요
And the waitress is practicing politics
그리고 웨이트리스는 바에서 정치를 합니다
As the businessmen slowly get stoned
직장인들은 서서히 술기운에 몽롱해지고요
Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
그래요, 그들은 스스로 고독이라 이름 붙인 술을 나눕니다
But it’s better than drinkin’ alone
혼자 마시는 것보다야 나으니까요
Sing us a song, you’re the piano man
우리에게 노래를 불러 주세요, 피아노맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러줘요,
Well, we’re all in the mood for a melody
우리 모두 멜로디에 취하고 싶어요
And you’ve got us feelin’ alright
그리고 당신은 우리를 기분 좋게 해주고 있어요
It’s a pretty good crowd for a Saturday
토요일치고 손님이 많은 편입니다.
And the manager gives me a smile
바 매니저는 나에게 미소를 보입니다.
‘Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
To forget about life for a while
손님들이 삶을 잠시라도 잊으려고
나를 보러 왔다는 것을 알기 때문이죠
And the piano, it sounds like a carnival
피아노 소리는 축제의 그것처럼 울립니다
And the microphone smells like a beer
그리고 마이크에서는 맥주냄새가 나죠
And they sit at the bar and put bread in my jar
그리고 손님들은 바에 앉아서 내게 팁을 주며 말합니다.
And say, “Man, what are you doin’ here?”
“이봐, 당신 같은 사람이 왜 이런 곳에 있는 거요?”
Oh, la la la, di da da
La la, di da da da dum
Sing us a song, you’re the piano man
우리에게 노래를 불러 주세요, 피아노맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러줘요,
Well, we’re all in the mood for a melody
우리 모두 멜로디에 취하고 싶어요
And you’ve got us feelin’ alright
그리고 당신은 우리를 기분 좋게 해주고 있어요
Billy Joel – Piano Man 피아노맨 [듣기/가사/해석]
안녕하세요, 빌리 조엘의 (Billy Joel) 대표곡 피아노맨 (Piano Man) 입니다.
즐거운 감상되세요~
[가사]It’s nine o’clock on a Saturday
토요일 밤 9시네요
The regular crowd shuffles in
단골 손님들이 발을 끌며 들어오네요
There’s an old man sitting next to me
내 옆에 앉은 이 노인은
Making love to his tonic and gin
그의 진토닉과 사랑을 나누고 있어요
He says,
그가 말했죠,
“Son, can you play me a memory
“이보게 젊은이, 내게 추억을 연주해 줄 수 있는가?
I’m not really sure how it goes
어떻게 부르는지는 확실하지 않지만
But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
그 노래는 슬프기도 했고 달콤하기도 했다네 그리고 난 그노래를 완벽하게 알고 있었는데
When I wore a younger man’s clothes.”
내가 젊었을 때 말이네”
La la la, di da da
라라라, 디다다
La la, di da da da dum
라라, 디디다다덤
Sing us a song, you’re the piano man
우리에게 노래를 불러주요, 당신은 피아노 연주자니까
Sing us a song tonight
오늘 밤, 우리에게 노래를 불러주오
Well, we’re all in the mood for a melody
우리는 노래를 들을 기분에 젖어있소
And you’ve got us feeling alright
그러면 당신은 우리의 기분을 좋게 만들 거네
Now John at the bar is a friend of mine
자, 바에 있는 제 친구예요
He gets me my drinks for free
그는 내게 꽁짜로 술을 줘요
And he’s quick with a joke or to light up your smoke
그리고 농담을 잘 하고 당신의 담배에 불도 재빨리 붙여주지만
But there’s some place that he’d rather be
그가 있고 싶어 하는 다른 장소가 있네요
He says, “Bill, I believe this is killing me.”
그가 말하길, “빌, 이게 날 죽이고 있는 것 같다고 믿어.”
As the smile ran away from his face
얼굴에서 미소가 사라지면서 말해요
“Well I’m sure that I could be a movie star
“난 영화 배우가 될 수 있다고 확신해,
If I could get out of this place”
이 바를 벗어날 수 있다면 말일세”
La la la, di da da
라라라, 디다다
La la, di da da da dum
라라, 디다다다덤
Now Paul is a real estate novelist
자, 폴을 부동산업자이자, 소설가에요
Who never had time for a wife
그는 아내를 위한 시간이 없었던 사람이죠
And he’s talkin’ with Davy, who’s still in the Navy
그리고 그는 Davy와 얘기를 나누고 있네요, Davy는 여전히 해군이며
And probably will be for life
그리고 아마도 평생 동안 해군일 거예요
And the waitress is practicing politics
웨이트리스는 분주히 손님들을 대하면서
As the businessmen slowly get stoned
사업가들은 천천히 취가네요
Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
맞아요, 그들은 외로움이라 불리는 술을 나눠 마시고 있네요
Sing us a song, you’re the piano man
우리에게 노래를 불러주요, 당신은 피아노 연주자니까
Sing us a song tonight
오늘 밤, 우리에게 노래를 불러주오
Well, we’re all in the mood for a melody
우리는 노래를 들을 기분에 젖어있소
And you’ve got us feeling alright
그러면 당신은 우리의 기분을 좋게 만들 거네
It’s a pretty good crowd for a Saturday
토요일치고는 꽤 많은 사람들이 있어요
And the manager gives me a smile
그리고 매니저가 제게 미소를 지어요
‘Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
왜냐면 그들이 이 바에 오는 이유가 저를 보러 온다는 걸 알기 때문이죠
To forget about life for a while
잠시나마 그들의 삶을 잊기 위해서 온다는 걸 알기 때문이죠
And the piano, it sounds like a carnival
그리고 피아노는 축제처럼 들려요
And the microphone smells like a beer
마이크에선 맥주의 향이 나네요
And they sit at the bar and put bread in my jar
그리고 그들은 바에 앉아서 제 팁 병에 팁을 넣어줘요
And say, “Man, what are you doing here?”
그리고 말해요, “젊은이, 자네는 여기 있을 사람이 아니야”
La la la, di da da
라라라, 디다다
La la, di da da da dum
라라, 디다다다덤
Sing us a song, you’re the piano man
우리에게 노래를 불러주오, 당신은 피아노 연주자니까
Sing us a song tonight
오늘 밤, 우리에게 노래를 불러주오
Well, we’re all in the mood for a melody
우리는 노래를 들을 기분에 젖어있소
And you’ve got us feeling alright
그리고 당신이 우리의 기분을 좋게 만들었어요
야마닷컴 :: 빌리 조엘(Billy joel)-피아노 맨(Piano man)가사/해석
최근에 뭔가 친숙하면서도 잔잔한 노래를 찾다보니
다시 빌리 조엘(Billy joel)의 피아노맨(Piano man)을 듣게 되었습니다.
실제로 바에서 피아노맨으로 지냈던 빌리 조엘의 경험담을 담은 노래로
삶의 고달픔을 잊기 위해 바에 찾은 사람들에 대한 노래라고 하더군요.
뭐 설명을 더 할 필요 없이 노래 가사에 대해서 알아봐야겠죠?
It’s nine o’clock on a Saturday
[토요일 9시네요]The regular crowd Shuffles in
[단골들이 모이고 있죠]There’s an old man sitting next to me
[제 옆엔 나이 많은 남자가 앉아있어요]Making love to his tonic and gin
[진 토닉과 사랑을 나누면서 말이에요]He says,” Son, can you play me a memory?
[그가 저에게” 젊은이 ,내게 추억을 연주해줄 수 있겠나]I’m not really sure how it goes
[그게 어떻게 되는 건지는 잘 모르겠지만]But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
[슬프고 달콤하며, 내가 잘 알던 거였었어.”]When I wore a younger man’s clothes”
[내가 젊었을 때 말이야”]La la la, di da da
La la, di da da da daum
Sing us a song, you’re the piano man
[우릴 위해 노래 해줘요, 당신은 피아노맨이잖아요]Sing us a song tonight
[오늘밤 우릴 위해 노래 해줘요]Well, we’re all in the mood for a melody
[오늘 우리는 모두 노래에 취하고 싶은 기분이에요]And you’ve got us feeling alrght
[그리고 당신은 우릴 취하게 해주고 있어요] [이미지 출처:pixabay]Now John at the bar is a friend of mine
[바에 있는 존은 제 친구죠]He gets me my drinks for free
[저에게 공짜로 술을 주죠]And he’s quick with a joke or to light up your smoke
[그는 농담도 잘하지만 담배불도 잘 붙여주지만]But there’s someplace that he’d rather be
[그가 있고 싶어하는 곳은 따로 있죠]He says, ” Bill, I believe this is killing me”
[그가 제게 ” 빌, 이러다간 제명에 못살고 죽겠어”]As the smile ran away from his face
[얼굴에 웃음기가 없어진채로 말하죠]“Well I’m sure that I could be a movie star
[“난 유명한 영화 배우가 될 수 있을텐데.]If I could get out of this place”
[여기를 뜨기만 하면 말이야”]La la la , di da da
La la, di da da dum
Now Paul is a real estate novelist
[폴은 부동산 중계업을 하지만, 항상 소설가를 꿈꾸죠]Who never had time for a wife
[바빠서 아내를 볼 시간조차 없어요]And he’s talkin’ with Davy, who’s still in the Navy
[그가 얘기하고 있는 사람은 해군에서 복무하는 데이비인데]And probably will be for life
[아마 그는 평생 해군에 복무하겠죠]And the waitress is practicing politics
[그리고 웨이트리스는 손님들을 꼬시고 있어요]As the businessmen slowly get stoned
[사업가들이 천천히 취해가는 동안에 말이에요]Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
[그래요, 우리는 외로움이라는 술을 나눠마시죠]But it’s better than drinkin alone
[하지만 혼자 마시는 것보단 좋겠죠] [이미지 출처:pixabay]Sing us a song, you’re the piano man
[우릴 위해 노래 해줘요, 당신은 피아노 맨이잖아요]Sing us a song tonight
[오늘밤 우릴 위해 노래 해줘요]Well, we’re all in the mood for a melody
[오늘 우리는 모두 노래에 취하고 싶은 기분이에요]And you’ve got us feeling alright
[그리고 당신은 우릴 취하게 해주고 있어요]It’s a pretty good crowd for a Saturday
[토요일 치곤 꽤 많은 손님들이 모였네요]And the manger gives me a smile
[지배인이 저에게 미소짓는군요]”Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
[“그는 사람들이 저를 보러 왔다”는 걸 알기 때문이죠]To forget about life for a while
[고달픈 삶을 잊기 위해서 말이에요]And the piano, it sounds like a carnival
[그리고 피아노는 축제 소리를 내는 것 처럼 들리네요]And the microphone smells like a beer
[그리고 마이크에선 맥주 냄새가 나고요]And they sit at the bar and put bread in my jar
[그리고 그들은 바에 앉아 제게 팁을 주죠]And say,”Man, what are you doin’ here?”
[그리고 “당신은 여기에 있긴 아까워요”라고 말하죠.]La la la , di da da
La la, di da da da dum
Sing us a song, you’re the piano man
[우릴 위해 노래 해줘요, 당신은 피아노 맨이잖아요.]Sing us a song tonight
[오늘밤 우릴 위해 노래 해줘요]Well, we’re all in the mood for a melody
[오늘 우리는 모두 노래에 취하고 싶은 기분이에요]And you’ve got us feeling alright
[그리고 당신은 우릴 취하게 해주고 있어요]노래가 울려퍼지는 바에 앉아서 친한 사람들과 이야기를 하면서
추억이나 자신의 꿈을 그리워하는 듯한 느낌이 상당히 강합니다.
뭐랄까 저도 이 노래를 들으면 바에 앉아서 한잔하고 싶어지네요.
노래 가사를 이해하는데 있어서 작게나마 도움이 되었으면 합니다 ㅎㅎ
Billy Joel (빌리 조엘) – Piano Man (피아노 맨) [가사/해석/듣기/노래]
Billy Joel – Piano Man
‘Piano Man’은 1973년 11월 9일에 발매된 미국의 싱어송라이터인 ‘빌리 조엘 (Billy Joel)의 정규 2집 앨범 [Piano Man] 동명 타이틀 곡이다.
2집 앨범 [Piano Man]의 모든 노래를 빌리 조엘이 작곡을 할 만큼 음악적 역량이 뛰어난 빌리 조엘의 2집 앨범은 그에게 첫 번째 히트곡이자 자신의 별명을 만들어준 ‘Piano Man’을 비롯해서 첫 번째 싱글곡 ‘Travelin’ Prayer’과 두 번째 싱글곡 ‘Worse Comes to Worst’이 히트를 하며 빌리 조엘의 이름을 널리 알린 성공적인 앨범이 되었다.
1973년 11월 2일에 발매된 싱글곡 ‘Piano Man’은 빌리 조엘이 작사, 작곡한 곡으로, 1972년부터 1973년까지 LA에서 빌리 조엘 자신이 술집에서 피아노를 연주하는 연주자로서 술집에서 만났던 사람들과 일했던 실제 경험을 바탕으로 만든 곡이다.
‘Piano Man’은 빌리 조엘을 대표하는 곡이자 그의 가수 인생 첫 번째 히트곡으로 빌보드 싱글 차트 25위, 빌보드 어덜트 컨템퍼러리 차트 4위를 기록하였고, 2004년 롤링 스톤 선정 ‘역사상 가장 위대한 노래 500’에서 421위에 선정이 되었고 미국의 Ultimate Classic Rock은 ‘Piano Man’을 ‘Top 100 Classic Rock Songs’ 63위에 선정을 하였다.
아름다운 피아노 선율과 빌리 조엘의 매력적인 목소리가 인상적인 곡으로 국내에서도 꾸준히 애청되고 있는 팝의 명곡이다.
Billy Joel – Piano Man
Billy Joel – Piano Man [노래/MV]
Billy Joel – Piano Man
Billy Joel – Piano Man [라이브]
Billy Joel – Piano Man
Billy Joel – Piano Man [Single]
Billy Joel – Piano Man
Billy Joel (빌리 조엘) – Piano Man (피아노 맨) [가사/해석]
It’s nine o’clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There’s an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin
어느 토요일 밤 9시
단골손님들이 천천히 들어오기 시작하고
내 옆엔 나이 많은 한 남자가 앉아 있어
진토닉을 마시면서
He says
“Son, can you play me a memory
I’m not really sure how it goes
But it’s sad and it’s sweet
And I knew it complete
When I wore a younger man’s clothes”
그는 말했어
“여보게, 내 추억의 노래를 좀 들려줄 수 있겠나?
그 노래가 확실히 기억나지는 않는데
슬프고도 아름다운 노래지
예전엔 전부 다 알았었는데
내가 유행하는 패션을 따르던 젊은 시절엔”
Da da da de de da
Da da de de da da da
Sing us a song, you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well, we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us feeling alright
우리에게 노래를 불러 줘요, 당신은 피아노맨이잖아요
오늘 밤 노래를 불러 줘요
우리 모두 노래를 듣고 싶어요
당신은 우리를 기분 좋게 해요
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he’s quick with a joke
or to light up your smoke
But there’s some place that he’d rather be
바에 앉아 있는 존은 이제 내 친구가 되어 버렸어
그는 내게 공짜로 술을 가져다줘
그는 농담을 아주 잘하고
사람들에게 담뱃불을 붙여 주기도 하지
하지만 그에겐 머무르고 싶은 다른 곳이 있어
He says
“Bill, I believe this is killing me”
As the smile ran away from his face
“Well I’m sure that I could be a movie star
If I could get out of this place”
그는 말하지
“빌, 여기에선 미쳐 버릴 것 같아”
그의 얼굴에서 미소는 완전히 사라 친 채 말했어
“난 영화배우가 될 수도 있다고 믿어
여기서 벗어날 수만 있다면 말이야”
Da da da de de da
Da da de de da da da
Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he’s talking with Davy
who’s still in the navy
And probably will be for life
저기 저 폴은 부동산 책자를 쓰는 사람이야
결혼 상대를 구할 시간도 없는..
그리고 그는 데이비와 얘기하고 있는데,
데이비는 아직도 해군이지
아마 평생 해군으로 남을 것 같아
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they’re sharing a drink
they call loneliness
But it’s better than drinking alone
일하는 여자는 유혹을 시작하지
부자로 보이는 남자들이 술에 취할 때쯤
그래, 사람들은 그들이 외로움이라 보르는
술을 나누고 있는 거야
뭐, 혼자 마시는 것보단 나으니까..
Sing us a song, you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well, we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us feeling alright
우리에게 노래를 불러 줘요,
당신은 피아노맨이잖아요
오늘 밤 노래를 불러 줘요
우리 모두 노래를 듣고 싶어요
당신은 우리를 기분 좋게 해요
It’s a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
‘Cause he knows that it’s me
they’ve been coming to see
To forget about life for awhile
토요일엔 이렇게 꽤나 붐비지
그러면 술집 주인은 내게 웃음을 보여
사람들이 나 때문에 몰려드는 걸
그도 알기 때문이야
잠시 인생을 잊기 위해 찾아드는 사람들이
And the piano sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar
and put bread in my jar
And say “Man, what are you doing here?”
피아노 소리는 마치 축제 같고
마이크엔 맥주 냄새가 가득하고
사람들은 바에 앉아 내 맥주잔에 돈을 넣어 줘
그리고 말해, “뭐해요, 노래 좀 불러줘요”
Da da da de de da
Da da de de da da da
Sing us a song, you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well, we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us feeling alright
우리에게 노래를 불러 줘요, 당신은 피아노맨이잖아요
오늘 밤 노래를 불러 줘요
우리 모두 노래를 듣고 싶어요
당신은 우리를 기분 좋게 해요
반응형
키워드에 대한 정보 피아노 맨 가사
다음은 Bing에서 피아노 맨 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Billy Joel – Piano Man (한글 자막/가사/번역/해석/lyrics/가사해석)
- Piano Man가사해석
- Piano Man가사
- 빌리조엘 Piano Man
- Piano Man한글자막
- Piano Man 가사
- Piano Man 해석
- Billy Joel
- Billy Joel노래가사
- Billy JoelPiano Man 한글
- Billy JoelPiano Man 한글자막
- Piano Man 가사번역
- Billy Joel Piano Man 가사
- Billy Joel Piano Man 해석
- 가사해석
- Piano Man lyrics
- Korean lyrics
- 빌리조엘 Piano Man 자막
- 팝송추천
- 팝송해석
- 피아노맨
- 비긴어게인
Billy #Joel #- #Piano #Man #(한글 #자막/가사/번역/해석/lyrics/가사해석)
YouTube에서 피아노 맨 가사 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Billy Joel – Piano Man (한글 자막/가사/번역/해석/lyrics/가사해석) | 피아노 맨 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.